Примеры употребления "alle solche" в немецком

<>
Sie sind alle ins Restaurant gegangen. Todos fueron al restaurante.
Ein Blankoscheck? Solche gibt es nur in Filmen! ¿Un cheque en blanco? ¡Esos solo existen en las películas!
Ich habe alle Zahlen bis einunddreißig aufgeschrieben. He escrito todos los números hasta el treinta y uno.
Gute Ernährung ist auch eine Wissenschaft und kann als solche erlernt werden. La buena nutrición también es una ciencia, y como tal, se puede aprender.
Wir sind alle glücklich. Todos nosotros somos felices.
Ich weiß nichts über solche Dinge. No sé de esas cosas.
Nehmen Sie diese Medizin alle sechs Stunden ein. Toma este medicamento cada seis horas.
Ich habe keine Freunde, mit denen ich über solche Sachen reden könnte. No tengo amigos con los que pueda conversar de cosas así.
Es können nicht alle die Ersten sein. No todos pueden ser los primeros.
Der Prinz sagt, dass die Welt von der Schönheit gerettet werden wird! Und ich behaupte, dass er solche verspielten Gedanken hegt, weil er sich verliebt hat. ¡El príncipe dice que el mundo será rescatado de la belleza! Y yo aseguro que tiene esas ideas juguetonas porque él se enamoro.
Alle Kameraden schliefen. Todos los camaradas dormían.
Warum haben Japaner solche Vorurteile gegenüber Lesben und Bisexuellen? ¿Por qué los japoneses tienen tanto prejuicio contra las lesbianas y los bisexuales?
Die Leute in diesem Zimmer haben alle dasselbe Geschlecht. Todas las personas en esta sala son del mismo género.
Sag nicht solche blöden Sachen. No digas cosas tan tontas.
Wir leben alle in einem gelben U-Boot. Todos vivimos en un submarino amarillo.
Ich mag solche Vögel überhaupt nicht. No me gustan nada los pájaros así.
Unsere Mannschaft hat alle ihre Spiele verloren. Nuestro equipo ha perdido todos los partidos.
Ich wusste gar nicht, dass in unserer Welt solche Menschen leben. No tenía idea de que en nuestro planeta vivían personas así.
Alle waren gegangen, und er blieb da. Todos se habían ido y él se quedó allí.
Weißt du, wenn es solche Leute nicht gäbe, würdest du deinen Hintern auf schmutzige Klosettbecken setzen. Sabes, si no hubiera personas así, tú tendrías que poner tu trasero en retretes sucios.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!