Примеры употребления "alle rechte vorbehalten" в немецком

<>
Wir alle haben Rechte und Pflichten. Todos tenemos derechos y deberes.
Egal ob schwarz, braun, gelb oder normal, alle Leute sollten die gleichen Rechte haben. No importa si son negros, cafés, amarillos o normales, todas las personas deberían tener los mismos derechos.
Sie sind alle ins Restaurant gegangen. Todos fueron al restaurante.
Wenn du eine Frage hast, hebe bitte die rechte Hand. Si tenéis alguna pregunta alzad la mano derecha.
Im Namen der Toleranz sollten wir uns das Recht vorbehalten, die Intoleranz nicht zu tolerieren. En nombre de la tolerancia, deberíamos reservarnos el derecho de no tolerar la intolerancia.
Ich habe alle Zahlen bis einunddreißig aufgeschrieben. He escrito todos los números hasta el treinta y uno.
Meine rechte Schulter schmerzt. Me duele el hombro derecho.
Wir sind alle glücklich. Todos nosotros somos felices.
Ich habe mir das rechte Bein gebrochen. Me rompí la pierna derecha.
Nehmen Sie diese Medizin alle sechs Stunden ein. Toma este medicamento cada seis horas.
Ihm ist der rechte Fuß eingeschlafen. Se le había dormido el pie derecho.
Es können nicht alle die Ersten sein. No todos pueden ser los primeros.
Die Rechte weiß nicht, was die Linke tut. No sabe la mano derecha lo que hace la izquierda.
Alle Kameraden schliefen. Todos los camaradas dormían.
Die Leute in diesem Zimmer haben alle dasselbe Geschlecht. Todas las personas en esta sala son del mismo género.
Wir leben alle in einem gelben U-Boot. Todos vivimos en un submarino amarillo.
Unsere Mannschaft hat alle ihre Spiele verloren. Nuestro equipo ha perdido todos los partidos.
Alle waren gegangen, und er blieb da. Todos se habían ido y él se quedó allí.
Ich habe nicht alle Bücher gelesen. No he leído todos los libros.
Esperanto ist leichter als alle nationalen oder natürlichen Sprachen, man kann es unvergleichlich viel schneller, kostengünstiger und leichter lernen. El esperanto es más fácil que cualquier otra lengua nacional o natural, por eso, puede aprenderse de manera incomparablemente más rápida, más barata, y más sencilla.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!