Примеры употребления "Zins tragen" в немецком

<>
Die Polizisten in New York tragen dunkelblaue Uniformen. Los policías de Nueva York llevan un uniforme azul oscuro.
Ich kann diesen Koffer nicht alleine tragen. No puedo cargar esta maleta solo.
Das Eis war nicht dick und fest genug, um Menschen zu tragen. El hielo no era lo suficientemente grueso y firme para soportar gente.
Der Konvent ist nicht einfach eine Vorbereitungsphase wie seine Vorgänger. Es sind sehr wichtige politische Gleichgewichte und Übereinkommen erreicht worden, und diese müssen erhalten bleiben. Darum sind die Regierungschefs verpflichtet, eine wesentlich bessere Arbeit zu leisten. Die Verantwortung, die sie tragen, ist somit viel größer. La Convención no ha sido una simple fase de preparación, como lo fueron las precedentes. Ha dado pie a la consecución de equilibrios y consensos políticos muy importantes, que deben preservarse. Así pues, los Jefes de Gobierno tienen la obligación de superarse. Por eso es mucho mayor la responsabilidad que asumen.
Impfungen tragen zur Verhütung von Kinderkrankheiten bei. Las vacunas ayudan a prevenir enfermedades de la niñez.
Ich muss keine Brille mehr tragen. Ya no tengo que llevar gafas.
Dieser Karton ist zu schwer, um ihn zu tragen. Esa caja es muy pesada para cargarla.
Wir sind gewohnt, Schuhe zu tragen. Estamos acostumbrados a llevar zapatos.
Diese Kiste ist zu schwer, um sie zu tragen. Esa caja es muy pesada para cargarla.
Meine Worte sind zu mager, um eine Beschreibung meiner Liebe in dein Herz zu tragen. Mis palabras son demasiado escuetas para llevar una descripción de mi amor a tu corazón.
Tom muss bei der Arbeit Anzug und Krawatte tragen. Tom tiene que vestir traje y corbata en el trabajo.
Ich möchte einen Korb, in dem ich diese Äpfel tragen kann. Quiero un cesto en el que pueda llevar estas manzanas.
Papa, ich kann nicht mehr laufen, könntest du mich auf dem Rücken tragen? Papá, no puedo caminar más, ¿puedes cargarme en tu espalda?
Vor dem Tragen waschen. Lavar antes de usar.
Er half mir, die Tasche zu tragen. Me ayudó a llevar el bolso.
Das Eis ist so dünn, dass es dein Gewicht nicht tragen würde. El hielo es tan fino, que no aguantaría tu peso.
Jene Details tragen das Siegel der Wahrheit. Esos detalles llevan el sello de la verdad.
Beim Motorradfahren sollte man einen Helm tragen. Al andar en motocicleta se debería usar casco.
Er half mir, den Stuhl zu tragen. Me ayudó a llevar la silla.
Kannst du mir helfen, diesen Koffer zu tragen? ¿Puedes ayudarme a llevar esta maleta?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!