Примеры употребления "Kunst" в немецком с переводом "arte"

<>
Переводы: все19 arte19
Moderne Kunst interessiert mich nicht. No me interesa el arte moderno.
Die Käseherstellung ist eine Kunst. La producción de quesos es un arte.
Tom weiß nicht viel über Kunst. Tom no sabe mucho sobre el arte.
Kabuki ist eine alte japanische Kunst. Kabuki es un antiguo arte japonés.
Wer kauft diese Art von Kunst? ¿Quién compra este tipo de arte?
Geduld ist die "Kunst hoffen zu können". La paciencia es "el arte de poder esperar".
Mein Onkel hat großes Interesse an Kunst. Mi tío tiene un gran interés por el arte.
Er interessiert sich überhaupt nicht für Kunst. No le interesa el arte en absoluto.
Ich interessiere mich nicht für moderne Kunst. No me interesa el arte moderno.
Die Kunst ist lang, das Leben ist kurz. El arte es largo, la vida corta.
Sie ist nach Paris gegangen, um Kunst zu studieren. Ella fue a París para estudiar arte.
Sie ist nach Frankreich gegangen, um Kunst zu studieren. Ella fue a Francia para estudiar arte.
Das Leben ist keine exakte Wissenschaft, es ist eine Kunst. La vida no es una ciencia exacta, es un arte.
Politik ist die Kunst, möglich zu machen, was nötig ist. La política es el arte de hacer posible lo que es esencial.
Der Mensch kann alles erfinden, außer der Kunst des Glücklichseins. El hombre puede inventar cualquier cosa excepto el arte de ser feliz.
Jim scheint die Kunst zu kennen, sich mit Mädchen zu befreunden. Jim parece conocer el arte de conocer muchachas.
Die Epoche des Königs Sigismund ist eine der bedeutsamsten Epochen in der Geschichte der ungarischen Kunst. La época del rey Sigismundo es una de las más significativas en la historia del arte húngaro.
Literatur ist die Kunst hinreichend realistisch zu schreiben um Interesse zu wecken und nicht zu realistisch zu schreiben, um nicht zu langweilen. La literatura es el arte de escribir lo suficientemente realista para despertar el interés, y no demasiado realista para no aburrir.
Ich glaube, dass die Kunst auf irgendeine Weise die Gesellschaft zusammenhält. Ich weiß nicht, wie ich am besten formulieren kann, wie sie das tut, aber ich denke, dass sie die Kreativität der Menschen anregt. Sie ist schlicht extrem wichtig, damit die Leute mit ihrem Leben zu Rande kommen. Creo que el arte de alguna manera le da cohesión a la sociedad. No sé cuál es la mejor forma para formular cómo lo hace, pero pienso que inspira la creatividad del hombre. Sencillamente es extremadamente importante para que el hombre lleve de alguna forma su vida.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!