Примеры употребления "Hinterlasse" в немецком

<>
Hinterlasse das Zimmer so, wie es ist. Deja el cuarto como está.
Kann ich meine Telefonnummer hinterlassen? ¿Puedo dejar mi número de teléfono?
Er hat keine Nachricht hinterlassen. No ha dejado ningún mensaje.
Sie starb, ohne Nachkommen zu hinterlassen. Ella murió sin dejar descendencia.
Er hat nur wenige Gemälde hinterlassen. Él solo dejó pocas pinturas atrás.
"Möchten Sie eine Nachricht hinterlassen?" "Nein, danke." "¿Quiere dejar un mensaje?" "No, gracias."
Mein Vater hat mir ein großes Vermögen hinterlassen. Mi padre me dejó una gran fortuna.
Mein Vater hat mir ein beträchtliches Erbe hinterlassen. Mi padre me dejó una gran herencia.
Wenn du einen Vorschlag machen willst, hinterlasse einen Kommentar. Si querés hacer una sugerencia, dejá un comentario.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!