Примеры употребления "Herzen" в немецком

<>
Er ist krank am Herzen. Está enfermo del corazón.
Tom liebt Mary von ganzem Herzen. Tom ama a Mary con todo su corazón.
Ich danke dir von ganzem Herzen. Te lo agradezco de todo corazón.
Ich danke Ihnen von ganzem Herzen. Se lo agradezco de todo corazón.
Das Wort kam ihm von Herzen. Esa palabra viene del corazón.
Ich liebe dich von ganzem Herzen. Te amo con todo mi corazón.
Tom liebt Mary mit seinem ganzen Herzen. Tom ama a Mary con todo su corazón.
Er wird immer in unseren Herzen sein. Siempre estará en nuestros corazones.
Was bleibt, ist Erinnerung und Bitterkeit im Herzen. Lo que queda es recuerdo y amargura en el corazón.
Himmel und Hölle existieren im Herzen des Menschen. El cielo y el infierno existen en el corazón del hombre.
Sein Lächeln entzündet ein Feuer in meinem armen Herzen. Su sonrisa enciende un fuego en mi pobre corazón.
Und wo die Herzen weit sind, da ist auch das Haus nicht zu eng. Y ahí donde los corazones son vastos, la casa no es muy estrecha.
Man sieht nur mit dem Herzen gut. Das Wesentliche ist für die Augen unsichtbar. Sólo se ve bien con el corazón. Lo esencial es invisible a los ojos.
Ich treffe dich so selten, dass ich deine Gesichtszüge vergessen könnte, sähe ich dich nicht stets in meinem Herzen. Te veo tan poco, que me olvidaría de tus rasgos si no los viera siempre en mi corazón.
Solange du jemanden hast, den du von Herzen liebst, hast du eine motivierende Kraft und kannst der ganzen Welt begegnen. Mientras tengas a alguien a quien amar desde el corazón, tienes una fuerza alentadora y puedes encarar al mundo entero.
Ach, das Elsass … gemeinhin berühmt für schnuckelige Fachwerkhäuser, erstklassige Küche und zauberhafte Weihnachtsmärkte - aber auch ein kultureller Kreuzpunkt im Herzen Europas, der Frankreich, Deutschland und die Schweiz miteinander verbindet und über eine abwechslungsreiche Landschaft verfügt, wo man in der freien Natur zwischen dem Rhein und den Bergen unzähligen Aktivitäten nachgehen kann. ¡Ah, Alsacia! Normalmente es conocido por la belleza de sus casas de madera y es célebre por su gastronomía y sus famosos mercados navideños. No obstante, también es una encrucijada cultural que se encuentra en el corazón de Europa. A través de una increíble diversidad de paisajes, une Francia, Suiza y Alemania y está flanqueado por montañas y por las orillas del Rin donde abundan actividades al aire libre.
Süße Zunge, aber hartes Herz. Boca de miel y corazón de hiel.
Wie mein armes Herz schmerzt! ¡Cómo me duele mi pobre corazón!
Sie hat ein reines Herz. Ella tiene un corazón puro.
Sie hat ein weiches Herz. Ella tiene un corazón blando.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!