Примеры употребления "Auch" в немецком

<>
Переводы: все257 también135 tampoco13 incluso6 другие переводы103
Die Dame sah traurig und auch müde aus. La señorita se veía triste, y cansada.
Ich werde gehen, auch wenn es stark regnet. Voy aunque llueva a cántaros.
Tu, was auch immer du willst. Haz lo que quieras.
Wer auch immer das Buch möchte, kann es haben. Quienquiera que quiera el libro puede llevárselo.
Ein Quadrat ist zur selben Zeit ein Rechteck und auch ein Rhombus. Un cuadro es un rectángulo y un rombo al mismo tiempo.
Du must die Arbeit tun, auch wenn du sie nicht magst. Tienes que hacer el trabajo aunque no te guste.
Tu, was auch immer er dir befiehlt. Haz lo que te diga.
Wer auch immer anruft, sag ihm, ich bin nicht da. Dile que salí a quienquiera que llame.
Ich bin Fremdsprachenlehrer von Beruf und arbeite auch als Übersetzer. Soy profesor de idiomas extranjeros y trabajo además como traductor.
Sie liebt ihn noch immer, auch wenn er sie nicht mehr liebt. Ella todavía lo ama aunque él ya no la ame.
Was er auch tun mag, man wird immer behaupten, dass er derjenige sei, der alles verpfuscht habe. Haga lo que haga, siempre se va a afirmar que él fue quien arruinó todo.
Wer auch immer jetzt anruft, sage ihm, ich bin nicht da. Dile que salí a quienquiera que llame ahora.
Gott ist tot. Und mir geht's auch nicht so gut. Dios ha muerto. Y yo mismo no me siento nada bien.
Du könntest zumindest versuchen, ein bisschen höflicher zu sein, auch wenn das nicht in deiner Natur liegt. Podrías al menos tratar de ser más cortés, aunque no sea tu naturaleza.
Was er auch tun mag, man wird immer behaupten, dass er es war, der alles verpfuscht hat. Haga lo que haga, siempre se va a afirmar que él fue quien arruinó todo.
Du hältst ihn für einen guten Arzt, und das ist er auch. Tú crees que él es un buen doctor, y sí lo es.
Wenn man sich oft mit ihnen austauscht und Beziehungen zu Leuten aus anderen Ländern und Kulturkreisen hat, lernt man viele Dinge, wenn auch manchmal nach Missverständnissen und Überraschungen. Cuando uno frecuentemente se comunica y tiene relaciones con gente de otros países y culturas, acabas aprendiendo muchas cosas, aunque a veces sea después de entender mal y sorprenderse de cosas.
Und wo die Herzen weit sind, da ist auch das Haus nicht zu eng. Y ahí donde los corazones son vastos, la casa no es muy estrecha.
Fass mir ja nicht mehr an die Nase, ich habe dir nein gesagt und damit meine ich auch nein. No me toques más las narices, te he dicho que no y es que no.
Bringe deinen Bruder auch mit. Tráete a tu hermano.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!