Примеры употребления "wundern" в немецком

<>
Переводы: все37 wonder18 miracle14 surprise2 be surprised1 sore1 другие переводы1
Darüber darf man sich nicht wundern. Das war ja vorauszusehen. One shouldn't wonder about that as that was to be expected.
Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen. To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
Ich würde mich nicht wundern, wenn sie nach all dem kämen. I shouldn't wonder if they came after all.
Nicht am Fehlen von Wundern, sondern am Fehlen von Verwunderung wird die Welt zugrunde gehen. The world shall perish not for lack of wonders but for lack of wonder.
Es geschehen noch Zeichen und Wunder Wonders will never cease
Es war ein wahres Wunder. It was truly a miracle.
Ich vermutete, dass er eine Lüge erzählte, aber das wunderte mich nicht. I suspected that he was telling a lie, but that didn't surprise me.
Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen. To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
Er ließ seinen wunden Arm verbinden. He had his sore arm dressed.
Kein Wunder, dass er verhaftet wurde. No wonder he was arrested.
Liebe ist das Wunder der Zivilisation. Love is the miracle of the civilization.
Kein Wunder, dass er so denkt. Small wonder that he thinks so.
Unsere Existenz ist ein Wunder für sich. Our existence is a miracle in itself.
Auf seine Gesundheit wirkte die Medizin Wunder. The medicine did wonders for his health.
Die Liebe ist das Wunder der Zivilisation. Love is the miracle of civilization.
Kein Wunder, dass sie ihn als Vorsitzenden gewählt haben. No wonder they have elected him chairman.
Er ist Realist und glaubt nicht an Wunder. He's realistic and doesn't believe in the possibility of miracles.
Es ist kein Wunder, dass sie nicht gehen möchte. It is no wonder that she didn't want to go.
Unser Entkommen war nicht weniger als ein Wunder. Our escape was nothing short of a miracle.
Es ist ein Wunder, dass sie noch wach sind. It's a wonder they're still awake.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!