Примеры употребления "wie wenn" в немецком

<>
Kein großer Künstler sieht die Dinge, wie sie wirklich sind. Wenn er es täte, wäre er kein Künstler. No great artist ever sees things as they really are. If he did, he would cease to be an artist.
"A ist äquivalent zu B" bedeutet das Gleiche wie "A ist wahr genau dann, wenn B wahr ist." "A is equivalent to B" has the same meaning as "A is true if and only if B is true".
Wie wär's, wenn wir ins Kino gehen würden? How about going to a movie?
Du hast mir die Augen dafür geöffnet, wie es ist, wenn alles gut geht. You opened up my eyes to what it's like, when everything is right.
Wie wäre es, wenn wir nach dem Mittagessen spazieren gehen würden? How about going for a walk after lunch?
Versuche so höflich zu sein wie möglich, wenn du nach dem Weg fragst. Try to be as polite as you can when asking directions.
Wie wäre es, wenn wir heute Abend ins Kino gehen? How about going to the movie tonight?
Wie wäre es, wenn wir zum Essen ausgingen? How about eating out this evening?
Das wäre schön. Wie wäre es, wenn wir John und Mary einladen? That'd be nice. What about inviting John and Mary?
Es bringt nichts, mir "Hallo, wie geht's?" zu sagen, wenn du sonst nichts zu sagen hast. There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say.
Wie soll ich antworten, wenn sie nach dir fragt? How should I answer if she inquires after you?
Etwas zu denken, was man nicht fühlt, ist sich selbst zu belügen, genauso wie es ist andere anzulügen, wenn wir ihnen etwas sagen, was wir nicht denken. To think what we do not feel is to lie to ourselves, in the same way that we lie to others when we say what we do not think.
Wie überflüssig wäre Tatoeba, wenn es nichts anderes als Sätze verbinden würde. What a waste it would be if Tatoeba were to link nothing but sentences.
Kannst du dir vorstellen, wie der Garten auschauen wird, wenn die Blumen einmal in Blüte stehen? Can you visualise how the garden will look once the flowers are in bloom?
Wie sollte ich mich verhalten, wenn ich von einem Grizzlybären angegriffen werde? What should I do if I'm attacked by a grizzly bear?
Wie können wir andere regieren, wenn wir uns nicht selbst regieren können? How could we govern others when we cannot govern ourselves?
„Dritter Wunsch?“ Der alte Mann war verblüfft. „Wie kann es ein dritter Wunsch sein, wenn ich keinen ersten und zweiten Wunsch gehabt habe?“ "Third wish?" The man was baffled. "How can it be a third wish if I haven't had a first and second wish?"
"Wir geben keine Rabatte" sagte die Frau streng, "egal wie klein. Jetzt ziehen Sie den Anzug aus, wenn Sie ihn sich nicht leisten können." "We don't give discounts," the woman said sternly. "Regardless how small. Now, please take off the suit if you can't afford it."
Nicolas meint, dass die Romanisierung des kyrillischen Alphabets genauso schön wie die Sonne ist, die die Augen verbrennt, wenn man sie ansieht. Nicolas means that romanization of Cyrillic alphabet is as beautiful as the sun, which burns your eyes when you look at it.
Wie hoch wären deine Chancen diese Frage richtig zu beantworten, wenn du wahllos eine der folgenden Antwortmöglichkeiten nehmen würdest? A: 25%, B: 50%, C: 0%, D: 25% What would be your chances to answer this question right, if you chose one of the following possibilities at random? A: 25%, B: 50%, C: 0%, D: 25%
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!