Примеры употребления "wandeln" в немецком

<>
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Let's hope times change.
Die öffentliche Meinung begann sich zu wandeln. Public opinion began to change.
Zusätzlich zu diesem Anstieg gab es einen Wandel in der Struktur der Weltwirtschaft. Along with this increase, there has been a change in the world's economic organization.
Oh, Glück! Gleich dem Mond wandelst du dich, stetig wächst du und schwindest wieder. Oh luck! Like the moon, you steadily change, you always grow and then wither again.
Weil der Shōwa-Tennō im Januar des Jahres 1989 starb, wandelte der Name der Ära sich von Shōwa in Heisei. The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
Im Januar des Jahres 1989 starb der Shōwa-Tennō, und der Name der Ära wandelte sich von Shōwa in Heisei. The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
Im Januar des Jahres 1989 starb der Shōwa-Tennō, und der Name der Ära wandelte sich von Shōwa in Heisei. The emperor passed away in January of 1989. Therefore, the name of the era changed from Showa to Heisei.
Amerika, wir sind so weit gekommen. Wir haben so viel gesehen. Aber es ist noch so viel mehr zu tun. So lasst uns heute Abend fragen, ob unsere Kinder leben sollen, um das nächste Jahrhundert zu sehen, ob meine Töchter so glücklich sein werden, so lange zu leben wie Ann Nixon Cooper, welchen Wandel werden sie dann erleben? Welchen Fortschritt werden wir dann gemacht haben? America, we have come so far. We have seen so much. But there is so much more to do. So tonight, let us ask ourselves, if our children should live to see the next century, if my daughters should be so lucky to live as long as Ann Nixon Cooper, what change will they see? What progress will we have made?
Wer auf dem Pfad der Weisheit wandeln will, darf keine Angst vor dem Misserfolg haben, denn wenn er auch noch so weit vorankommt, bleibt sein Ziel doch in unerreichbarer Ferne. He who wants to travel the path of wisdom must not fear failure, for no matter how much progress he makes, his goal remains unattainably far off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!