Примеры употребления "von Land zu Land" в немецком

<>
Tischmanieren unterscheiden sich von Land zu Land. Table manners vary from one country to another.
Esssitten unterscheiden sich von Land zu Land. Eating habits differ from country to country.
Die sozialen Gepflogenheiten variieren von Land zu Land. Social customs vary from country to country.
Tischmanieren sind von Land zu Land unterschiedlich. Table manners vary from one country to another.
Ist es, um fließend im Englischen zu werden, nötig, in einem englischsprachigen Land zu leben? Is it necessary to live in an English-speaking country in order to become fluent in English?
Es ist ihm nicht erlaubt, das Land zu verlassen. He's not allowed to leave the country.
Ohne Pass kommt es nicht in Frage, das Land zu verlassen. Without a passport, leaving a country is out of the question.
Während wir den Nachtisch aßen, wuchs der Wunsch, in dieses Land zu reisen. As we ate dessert, the desire grew to travel in this country.
Hast du Lust, übers Wochenende einen Ausflug aufs Land zu machen? Do you feel like going out for a drive in the country over the weekend?
Sehr bedauerlicher Weise werden jede Sekunde 1.900 Quadratmeter Land zu Wüste. Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
Patrioten appellieren immer dafür, für sein Land zu sterben, aber nicht dafür, für sein Land Menschen umzubringen. Patriots always talk of dying for their country, and never of killing for their country.
Gefällt es dir, auf dem Land zu Leben? Do you like to live in the country?
Nach Monaten der Proteste kam der Präsident zu dem Schluss, dass es die beste Alternative wäre, das Land zu verlassen. After months of manifestations, the president came to the conclusion that the best choice was to leave the country.
1918 kam es wegen des Reispreises im ganzen Land zu Aufständen. In 1918, revolts due to the price of rice erupted all around the country.
Wie lang hast du vor, in diesem Land zu bleiben? How long do you plan to stay in this country?
Wegen der Hektik und des Großstadtlärms, haben wir manchmal Lust aufs Land zu gehen. Living in the noise and bustle of a large city, we sometimes feel like going into the country.
Junge Männer und Frauen haben gekämpft, um ihr Land zu verteidigen. Young men and women fought to defend their country.
Das Leben in der Stadt unterscheidet sich stark von dem auf dem Land. Living in the town is quite different from living in the country.
Ich träume von einem ruhigen Leben auf dem Land. I dream of a quiet life in the country.
Von großem Interesse für uns ist, zu welchen Bedingungen im allgemeinen Geschäfte in Ihrem Land abgeschlossen werden It is of great interest to us under which conditions general business transactions are concluded in your country
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!