Примеры употребления "voll und ganz" в немецком

<>
Ich stimme voll und ganz zu. I wholeheartedly agree.
Ich unterstütze ihren Vorschlag voll und ganz. I'm all for your suggestion.
Sie vertrauen ihrem Anführer voll und ganz. They have full confidence in their leader.
Ich bin voll und ganz Ihrer Meinung I agree entirely with what you say
Es wird Ihnen wohl klar sein, dass wir Ihre Behauptung voll und ganz zurückweisen müssen You will understand that we have to reject your allegation in its entirety
Es ist gesund und ganz normal. It's healthy and normal.
Der Krieg in Vietnam ist dort, und das ganz passend, als amerikanischer Krieg bekannt. The Vietnam War is known in Vietnam, and quite appropriately, as the American War.
Ich esse dann und wann ganz gerne Scharfwürziges. Every now and then I like to have hot and spicy food.
Er beherrscht Deutsch und Französisch, ganz zu schweigen von Englisch. He knows German and French, not to mention English.
Bitte kommen Sie herein, und fühlen Sie sich ganz wie zu Hause! Please come in and make yourself at home.
Da sein Plan schwierig und kostspielig ist, steht er ganz außer Frage. His plan is difficult and expensive; it is completely out of the question.
Japan ist voll von wunderschönen Städten. Kyoto und Nara zum Beispiel. Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du vorausgesagt hast. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Heute früh war der Zug so voll, dass ich keinen freien Sitz gefunden habe und den ganzen Weg stehen musste. This morning the train was so crowded that I couldn't find a vacant seat and had to stand the whole way.
Zwei Dinge sind unendlich, das Universum und die menschliche Dummheit, aber bei ersterem bin ich mir noch nicht ganz sicher. Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former.
Das Mädchen sah immer glücklich aus, aber es war ganz und gar nicht glücklich. The girl always looked happy, but she wasn't at all happy.
Tom glaubt Mary ganz und gar nicht. Tom doesn't believe Mary at all.
Auf die gleiche Weise mag ein Witz, über den ein Engländer Tränen lachen kann, einem Russen ganz und gar nicht witzig scheinen. In the same way, a Russian might fail to see anything amusing in a joke which would make an Englishman laugh to tears.
Sein half ganz und gar nicht. His advice didn't help at all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!