Примеры употребления "vertragen" в немецком с переводом "contract"

<>
Er musste den Vertrag unterschreiben. He was compelled to sign the contract.
Die Schauspielerin zerriss wütend ihren Vertrag. The actress tore up her contract angrily.
Er wurde gezwungen, den Vertrag zu unterschreiben. He was made to sign the contract against his will.
Zum ersten Mal unterschreibe ich einen Vertrag. It's the first time I sign a contract.
Wir sind bereit, den Vertrag zu unterzeichnen We are ready to sign the contract
Ein Abkommen ist sozusagen ein Vertrag zwischen Staaten. A treaty is, as it were, a contract between countries.
Er wurde dazu genötigt, den Vertrag zu unterschreiben. He was compelled to sign the contract.
Er musste den Vertrag gegen seinen Willen unterschreiben. He was made to sign the contract against his will.
In dem Vertrag steht, wie viel wir bezahlen müssen. The contract states how much we have to pay.
Das ist das erste Mal, dass ich einen Vertrag unterzeichne. It's the first time I sign a contract.
Der Vertrag ist ungültig, wenn Sie zur Unterschrift gezwungen wurden. The contract is, if you were forced to sign, invalid.
Sieh dir den Vertrag gut an, ehe du ihn unterschreibst. Look over the contract well, before you sign it.
Ein Vertrag mit dieser Firma ist so gut wie nichts wert. A contract with that company is worth next to nothing.
Ich kann einen Vertrag nicht unterschreiben, ohne ihn gelesen zu haben. I cannot sign a contract without reading it.
Um Missverständnisse zu vermeiden, gingen sie den Vertrag noch einmal durch. In order to avoid misunderstandings, they went through the contract again.
Nicht in Ohnmacht fallen — nicht, bis du den Vertrag unterzeichnet hast! Don't faint! Not until you sign the contract.
Du solltest einen Blick auf den Vertrag werfen, bevor du ihn unterschreibst. You should look over the contract before you sign it.
Wenn man einen Vertrag unterzeichnet, stimmt man bestimmten Bestimmungen und Bedingungen zu. By signing a contract, you agree to certain terms and conditions.
Schön bei Bewusstsein bleiben — wenigstens so lange, bis du den Vertrag unterzeichnet hast! Don't faint! Not until you sign the contract.
Anstatt auf den offiziellen Vertrag zu warten, können wir den Fall auch schon am Telefon klären. Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!