Примеры употребления "trotz" в немецком

<>
Переводы: все35 in spite of18 despite6 for6 другие переводы5
Er kam trotz des schlechten Wetters. He came in spite of bad weather.
Trotz Kritik wird sich das Vergabeprozedere nicht ändern. Despite criticism, the award procedure will not change.
Trotz ihres Reichtums ist sie nicht glücklich. For all her riches, she's not happy.
Er versagte trotz seiner großen Bemühungen. He failed in spite of his great efforts.
Trotz Kritik wird sich das Vergabeverfahren nicht ändern. Despite criticism, the award procedure will not change.
Trotz aller Mühe hatte sie keinen Erfolg. For all her efforts, she didn't succeed.
Er kam trotz des schweren Schneefalls. He came in spite of the heavy snow.
Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel. Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
Trotz aller Fehler ist Sam sehr liebenswert. For all his faults, Sam is still a very likable person.
Wir spielten trotz des Regens Golf. We played golf in spite of the rain.
Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau. He was still mad about the accident despite his wife's conciliatory words.
Es ging ihr trotz der Behandlung kein bisschen besser. She was none the better for the treatment.
Er ist trotz des schlechten Wetters gekommen. He came in spite of bad weather.
Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen, hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben. Despite Trang's constant affirmations of love, Spenser is still afraid someday she will fall out of love with him.
Trotz seines Reichtums und seines Ruhms ist er unglücklich. For all his wealth and fame, he is unhappy.
Meine Schwester heiratete ihn trotz unserer Bedenken. My sister married him in spite of our objections.
Die grosse Frage, die nie beantwortet worden ist und die ich trotz dreißig Jahre langem Forschen in der weiblichen Seele nie habe beantworten können, ist die: Was will das Weib? The great question that has never been answered, and which I have not yet been able to answer, despite my thirty years of research into the feminine soul, is "What does a woman want?"
Trotz all unserer Mühe, hat sich die Lage nicht verbessert. For all our efforts, things have not turned out better.
Trotz der Sprachschwierigkeiten wurden wir bald Freunde. In spite of the language difficulty, we soon become friends.
Trotz des dichten Verkehrs kamen wir pünktlich an. In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!