Примеры употребления "trotz alledem" в немецком

<>
Er ist trotz seines hohen Alters gesund. Even though he's very old, he's healthy.
Trotz all seiner Reichtümer ist er überhaupt nicht glücklich. In spite of all of his riches, he is not at all happy.
Es ging ihr trotz der Behandlung kein bisschen besser. She was none the better for the treatment.
Trotz des dichten Verkehrs kamen wir pünktlich an. In spite of the heavy traffic, we arrived on time.
Er kam trotz des schlechten Wetters. He came in spite of bad weather.
Trotz des Regens wurde das Spiel nicht abgesagt. In spite of the rain, the game was not cancelled.
Trotz all unserer Mühe, hat sich die Lage nicht verbessert. For all our efforts, things have not turned out better.
Ein vier Jahre alter amerikanischer Tourist war enttäuscht zu begreifen, dass die Provinz Szechuan nicht ganz aus scharf gewürztem Fleisch besteht, trotz seiner berühmten pikanten Küche. A four-year-old American tourist was disappointed to realize that, in fact, the Sichuan province is not entirely made of spicy beef, in spite of its famously piquant cuisine.
Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen, hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben. Despite Trang's constant affirmations of love, Spenser is still afraid someday she will fall out of love with him.
Trotz des Regens sind die Kinder in die Schule gegangen. The children went to school in spite of the rain.
Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel. Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.
Trotz vieler Versuche erntete ich nur Misserfolge. I tried many things but failed after all.
Ich bin trotz des Regens vor die Tür gegangen. I went out in spite of the rain.
Er war trotz seines ganzen Wohlstandes nicht glücklich. He wasn't happy in spite of all his wealth.
Er versagte trotz seiner großen Bemühungen. He failed in spite of his great efforts.
Er kam trotz des schweren Schneefalls. He came in spite of the heavy snow.
Trotz ihres Reichtums ist sie nicht glücklich. For all her riches, she's not happy.
Er ist trotz des schlechten Wetters gekommen. He came in spite of bad weather.
Trotz Kritik wird sich das Vergabeprozedere nicht ändern. Despite criticism, the award procedure will not change.
Trotz Abratens ihres Tierarztes fütterte sie ihren Hund weiterhin mit rohem Gemüse. Even though her vet told her not to, she continued to feed her dog raw vegetables.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!