Примеры употребления "solange" в немецком

<>
Переводы: все32 as long as13 другие переводы19
Schmiede das Eisen, solange es glüht Strike while the iron is hot
Iss deine Suppe, solange sie heiß ist. Eat your soup while it is hot.
Solange ihn niemand ansprach, sagte er nichts. He did not speak unless spoken to.
Was willst du machen solange du hier bist? What do you want to do while you're here?
Iss es bitte, solange es noch heiß ist. Please eat it while it's still hot.
Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe. Communism will never be reached in my lifetime.
Bitte unterlassen Sie das Rauchen, solange die Rauchverbotssymbole leuchten. Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on.
Man muss das Eisen schmieden, solange es heiß ist. Strike while the iron is hot.
Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist. Strike while the iron is hot.
Lies soviele Bücher wie Du kannst solange Du Student bist. Read as many books as you can while you are a student.
Ich will keine Glatze bekommen, solange ich noch jung bin. I don't want to go bald when I'm still young.
Technik an sich ist bedeutungslos, solange sie nicht der Menschheit dient. Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
Mein Hund beißt dich nicht, solange du es nicht darauf anlegst. My dog won't bit you, unless you ask for it.
Lies so viele Bücher wie du kannst, solange du jung bist. Read as many books as you can while you are young.
Ich muss die Wäsche machen, solange die Sonne noch da ist. I have to do laundry while it's still sunny.
Ich kann nicht arbeiten, solange all diese nutzlosen Anrufe bei mir eingehen. I can't work at all with all these useless calls coming in.
Solange du es nicht schmutzig machst, kannst du das Buch mit nach Hause nehmen. You may take the book home so long as you don't get it dirty.
Schnell, lasst uns mit dem Projektvorschlag anfangen, solange die Idee in unseren Köpfen noch frisch ist. Jetzt ist die beste Zeit dafür. Quick let's get started on the project proposal while the idea is still fresh in our minds. There's no time like the present.
Jeder, der wegen einer strafbaren Handlung beschuldigt wird, hat das Recht, als unschuldig zu gelten, solange seine Schuld nicht in einem öffentlichen Verfahren, in dem er alle für seine Verteidigung notwendigen Garantien gehabt hat, gemäß dem Gesetz nachgewiesen ist. Everyone charged with a penal offence has the right to be presumed innocent until proved guilty according to law in a public trial at which he has had all the guarantees necessary for his defence.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!