Примеры употребления "so sehr" в немецком

<>
Mein Kopf schmerzt so sehr. My head aches so much.
Du bist möglicherweise so sehr talentiert wie ich. You're probably as very talented as I am!
Warum verletzt du mich so sehr? Why do you hurt me so much?
Unsere Berge sind nicht so sehr hoch, die euren sind viel höher. Our mountains aren't really very high. Yours are much bigger.
Ich werde dich so sehr vermissen. I'll miss you so much.
Ich liebe sie so sehr; ich könnte sterben. I love her so much I could die.
Ich habe den britischen Akzent so sehr vermisst. I missed the British accent so much.
Ich liebe sie so sehr, dass ich sterben könnte. I love her so much I could die.
Ich liebe Katzen so sehr, ich bin ein Katzennarr. I love cats so much, I can't help it, I'm a crazy cat lover.
Ich liebe sie so sehr, dass ich für sie sterben würde. I love her so much I would die for her.
Es ist das erste Mal, dass mir Taninna so sehr fehlt! It's the first time I miss Taninna so much!
Ozeane teilen die Welt nicht so sehr, wie sie sie vereinen. Oceans do not so much divide the world as unite it.
Du hast dich so sehr verändert, dass ich dich fast nicht wiedererkenne. You have changed so much that I can hardly recognize you.
Sie liebten Nagasaki so sehr, dass sie dort eine Woche lang blieben. They loved Nagasaki so much that they stayed there for a week.
Sie hat begonnen, Tennis zu spielen, nicht so sehr aus Neugier als aus Eitelkeit. She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
Die Füße tun mir so sehr weh, ich glaube, ich habe sie mir durchgelaufen. My feet hurt so much, I think that I must have run them right through to the bone.
Wir spielten Schach nicht so sehr um uns am Spiel zu erfreuen, sondern um die Zeit totzuschlagen. We played chess not so much to enjoy the game as just to kill time.
Glück hängt nicht so sehr von den äußeren Umständen ab wie von der inneren Einstellung zum Leben. Happiness depends, not so much on circumstances, as on one's way of looking at one's life.
Manchmal sorgt sich Spenser so sehr um Trang, dass er sie dazu bringt, zu glauben, dass er überfürsorglich ist. Sometimes Spenser cares so much about Trang that he leads her to believe he is being overprotective.
Das Geheimnis, Menschen zu beeinflussen, liegt nicht so sehr darin, ein guter Redner sondern ein guter Zuhörer zu sein. The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!