Примеры употребления "sich um die ecke denken" в немецком

<>
Er bog um die Ecke. He turned the corner.
Die Erde bewegt sich um die Sonne. The earth moves around the sun.
Um die Ecke gibt es ein Blumengeschäft. There is a flower shop near by.
Sie sorgt sich um die Gesundheit ihres Sohnes. She is concerned about her son's health.
Das Rathaus befindet sich gleich um die Ecke. The city hall is just around the corner.
Sie kümmerte sich um die Kinder. She took care of the children.
Es gibt einen Buchladen gerade um die Ecke. There is a bookstore just 'round the corner.
Sie sind als Nächste an der Reihe, sich um die Kaninchen zu kümmern. They are the next to be on duty for taking care of the rabbits.
Gleich um die Ecke. It's just around the corner.
Tom bewarb sich um die Stelle. Tom applied for the job.
Um die Ecke kam ein großer Lastwagen. 'Round the corner came a large truck.
Wir glaubten, die Erde drehe sich um die Sonne. We believed that the earth moves round the sun.
Um die Ecke kommt ein Bauch. Der Besitzer kommt gleich auch. Around the corner comes a paunch. The owner is right behind.
Dieser Wein rankt sich um die Bäume. This vine winds around trees.
Viele Leute haben sich um die Stelle beworben. A lot of people applied for the job.
Kopernikus lehrte, dass die Erde sich um die Sonne dreht. Copernicus taught that the earth moves around the sun.
Er war bereit, sich um die Katze zu kümmern. He was willing to care for that cat.
Tom glaubt, die Sonne drehte sich um die Erde. Tom thinks that the sun revolves around the earth.
Man kann die Tatsache nicht leugnen, dass die Weltwirtschaft sich um die amerikanische Wirtschaft dreht. Nobody can deny the fact the world economy revolves around the American economy.
Die Untersuchungskommission kümmert sich um die Unfallursache. The investigating committee is looking into the cause of the accident.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!