Примеры употребления "sich darauf kommen" в немецком

<>
Niemand mit einem Funken gesunden Menschenverstandes würde darauf kommen, so etwas Unsinniges zu tun. Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
Sie einigten sich darauf, ihn als Vorsitzenden zu wählen. They agreed to elect him as president.
Man kann sich darauf verlassen, dass in einer gruseligen Szene entweder eine Eule schreit oder bei Vollmond Wölfe heulen. In a scary scene, it never fails that there is either an owl hooting or wolves howling under the full moon.
Er freut sich darauf, dich zu sehen. He is looking forward to seeing you.
Taro konzentrierte sich darauf, englische Wörter auswendig zu lernen. Taro concentrated on memorizing English words.
Er freute sich darauf, das Wochenende mit ihr in ihrem gemeinsamen Landhaus in Somerset zu verbringen. He was looking forward to spending the weekend with her in their little cottage in Somerset.
Sven war so wortreich, dass seine Freunde sich darauf verlegten, ihn ein Plappermaul zu nennen. Sven was so verbose that his friends resorted to calling him a chatterbox.
Mary freut sich darauf. Mary is looking forward to it.
Er konzentrierte sich darauf. He concentrated on that.
Er freut sich darauf. He is looking forward to it.
Tom kann sich darauf verlassen, dass Mary pünktlich ist. Tom can rely on Mary to be on time.
Meine kleine Schwester freute sich darauf, den Wasservogel zu sehen. My little sister was excited to see the waterfowl.
Sie können sich darauf verlassen You can count on that
Sie verständigten sich nicht darauf, den Preis herabzusetzen. They did not agree to bring down the price.
Lassen Sie uns später darauf zurück kommen. Let's leave that matter for later.
Ich bin stolz darauf, nie spät in die Schule zu kommen. I am proud of never being late for school.
Ich war nicht darauf gefasst, dass Marie so früh kommen würde. I didn't bargain for Mary's coming so soon.
Wahrscheinlich haben sie sich verirrt und kommen deshalb zu spät. Chances are they're lost, and that's why they're late.
Sie beeilte sich, um nicht zu spät zu kommen. She hurried so she wouldn't be late.
Bitte kommen Sie herein, und fühlen Sie sich ganz wie zu Hause! Please come in and make yourself at home.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!