Примеры употребления "sich beiseite schaffen" в немецком

<>
Ich möchte, dass Sie die Magazine, Broschüren und dergleichen beiseite legen. I want you to put the magazines, pamphlets and whatnot aside.
Sie müssen Probleme schaffen, um Profit zu erzielen. You have to create problems to create profit.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Spaß beiseite, was versuchst du zu sagen? Joking aside, what are you trying to say?
Beeile dich, und du wirst es zeitlich schaffen. Make haste, and you will be in time.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Ich nahm ihn beiseite. I took him aside.
Es ist schwer, aber ich werde es schaffen! It's hard, but I'm going to make it!
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Bitte geh beiseite. Please step aside.
Ganz gleich wie sehr ich mich bemühe, ich werde es nie schaffen, ihn einzuholen. No matter how hard I try, I will never be able to catch up with him.
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Legen wir dieses Geld für unsere Sommerreise beiseite. Let's put this money aside for our summer trip.
Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen. Let's face it, it's impossible. We're never gonna make it.
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Er legte das Buch beiseite. He put aside the book.
Er versuchte Frieden zu schaffen. He tried to bring about peace.
Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. The policeman dealt with the accident.
Es heißt, er habe eine Menge Geld auf einem Schweizer Konto beiseite geschafft. It's rumored that he has a lot of money stashed away in a Swiss bank account.
Ich muss es bis 9 Uhr dorthin schaffen. I must get there by 9 o'clock.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!