Примеры употребления "sich ausmachen" в немецком

<>
Wer hat das Licht ausgemacht? Who turned off the light?
Hat du im Esszimmer das Licht ausgemacht? Have you put out the light in the dining room?
Ich habe das Licht nicht ausgemacht. I didn't turn off the light.
Schnallen Sie sich bitte an und achten Sie auf das „RAUCHEN VERBOTEN“ Schild bis es ausgemacht wird. Please fasten your seat belt and observe the "NO SMOKING" sign until it is turned off.
Würde es dir etwas ausmachen, mit mir zu kommen? Would you mind coming with me?
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Würde es dir etwas ausmachen, wenn ich das Fenster schließe? Ich habe eine leichte Erkältung. Would you mind if I shut the window? I have a slight cold.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Würde es ihnen etwas ausmachen für mich diesen Brief abzuschicken? Would you mind sending this letter for me?
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Würde es dir etwas ausmachen, Tom die Stadt zu zeigen? Would you mind showing Tom around the city?
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Kann ich den Fernseher ausmachen? Can I turn off the TV?
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Würde es Ihnen etwas ausmachen, mit mir zu kommen? Would you mind coming with me?
Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. The policeman dealt with the accident.
Japan ist eine Dienstleistungswirtschaft, in der Dienstleistungen mehr als fünfzig Prozent des BNP ausmachen. Japan is a service economy, in which services account for more than 50% of the GNP.
Tom fürchtet sich vor Gespenstern. Tom is scared of ghosts.
Würde es Ihnen etwas ausmachen, einen Moment zu warten? Would you mind waiting a moment?
Jeder ist auf sich selbst gestellt. It's every man for himself.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!