Примеры употребления "sich auseinander treiben" в немецком

<>
Die Meinungen über die Steuerfrage gehen auseinander. Opinions are divided on the issue of taxes.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Junge Menschen neigen dazu, Dinge zu weit zu treiben. Young people are apt to go to extremes.
He, Jungs, hört auf, euch zu raufen. Los, auseinander! Hey boys, stop fighting. Come on, break it up!
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Ihr dürft nicht solche Kindereien treiben. You may not behave so childishly.
Der Junge nahm das Radio auseinander. The boy took the radio apart.
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Der Mast brach ab, und unser Schiff ließ sich treiben. The mast broke and our ship went adrift.
Ich mag es, Dinge auseinander zu nehmen, um zu verstehen, wie sie funktionieren. I like to take things apart to see what makes them tick.
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Jeden Tag Sport zu treiben, ist enorm wichtig. It's extremely important to do sport every day.
Die Vögel flogen in alle Richtungen auseinander. The birds flew away in all directions.
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Wenn wir moderat Sport treiben, fühlen wir uns behaglich. Moderate exercises will make us feel good.
Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. The policeman dealt with the accident.
Ich liebe es, auf dem Wasser zu treiben. I love to float on the water.
Tom fürchtet sich vor Gespenstern. Tom is scared of ghosts.
Jeder ist auf sich selbst gestellt. It's every man for himself.
Tom und Maria wünschen sich als nächstes einen Jungen. Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!