Примеры употребления "sich auftauchen" в немецком

<>
Sie ist noch nicht aufgetaucht. She has not turned up yet.
Sie ist schließlich gar nicht aufgetaucht. She did not turn up after all.
Beim plötzlichen Auftauchen eines Bären stellten sich die Kinder tot. At the sudden appearance of a bear, the kids made believe they were dead.
Das Auftauchen von Salmonellen befleckte den Ruf der Spinatimporteure, saubere Fabriken zu betreiben. Salmonella outbreaks blemished spinach importers' reputation for running clean factories.
Sie hat sich umgeschaut. She looked around.
Sein Auftauchen hat eine Kunstpause verursacht. There was an awkward silence when he appeared.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Sein plötzliches Auftauchen überraschte uns alle. His sudden appearance surprised us all.
Sie ärgert sich über mich. She is very annoyed with me.
Das U-Boot musste zum Auftauchen eine dünne Eisschicht durchbrechen. The submarine had to break through a thin sheet of ice to surface.
Tom putzt sich die Nase. Tom is wiping his nose.
Ich bin mir sicher, dass sie bald auftauchen wird. I'm sure she will turn up soon.
Tom und sein Cousin machten sich selbstständig. Tom and his cousin went into business together.
Niemand bemerkte das Auftauchen des Bären. No one noticed the bear's appearance.
Der Polizist kümmerte sich um den Unfall. The policeman dealt with the accident.
Ich hatte nicht erwartet, dass du hier auftauchen würdest. I didn't expect you to turn up here.
Tom fürchtet sich vor Gespenstern. Tom is scared of ghosts.
Diese Erfahrung leitet mich in meiner Überzeugung, dass eine Partnerschaft zwischen Amerika und dem Islam auf dem basieren muss, was der Islam ist, und nicht auf dem, was er nicht ist. Und ich sehe es als Teil meiner Verantwortung als Präsident der Vereinigten Staaten an, gegen negative Stereotypen des Islam anzukämpfen, wo immer sie auftauchen. That experience guides my conviction that partnership between America and Islam must be based on what Islam is, not what it isn't. And I consider it part of my responsibility as President of the United States to fight against negative stereotypes of Islam wherever they appear.
Jeder ist auf sich selbst gestellt. It's every man for himself.
Tom und Maria wünschen sich als nächstes einen Jungen. Tom and Mary hope that their next child will be a boy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!