Примеры употребления "ruhig" в немецком

<>
Переводы: все54 quiet37 calm10 easy1 peaceful1 quietly1 другие переводы4
Das ganze Seminar war ruhig. The whole class was quiet.
Tom ist ruhig und gelassen. Tom is calm and patient.
Ich bin erschöpft, deshalb werde ich es ruhig angehen lassen und ins Teetassenkarussel einsteigen. I'm tired. I just want to go on the teacup ride and take it easy.
Das Leben auf dem Lande ist sehr ruhig, verglichen mit dem in der Stadt. Country life is very peaceful in comparison with city life.
Die Umgebung war sehr ruhig. The surrounding area was very quiet.
Wir müssen ganz ruhig bleiben. We must stay perfectly calm.
Nachts ist es hier ruhig. It is quiet here at night.
Versuchen Sie, ruhig zu bleiben! Try to stay calm.
Wir hielten die Kinder ruhig. We kept the children quiet.
Er sah seinem Schicksal ruhig entgegen He met his fate calmly
Der ganze Kurs war ruhig. The whole class was quiet.
Das Wasser war ruhig und sehr blau. The water was calm and very blue.
Sei ruhig während der Stunde. Be quiet during the lesson.
Was auch immer geschieht, du mußt ruhig bleiben. Whatever happens, you must keep calm.
Die ganze Klasse war ruhig. The whole class was quiet.
Lass dich nicht von deinen Gefühlen beherrschen. Bleib ruhig! Don't let your emotions rule you. Be calm!
Das Baby schien ruhig zu schlafen. The baby appeared to be sleeping quietly.
Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig. My friends always say I'm too calm, but my family always says I'm too annoying.
Sei ruhig und hör mir zu. Be quiet and listen to me.
Umgeben von Vampirhorden, hatte Christoph Kolumbus einst ein episches Schwertduell mit dem Grafen Drakula in des Letzeren Burg. Nachdem der Graf die Hand von Kolumbus abschnitt, hob Kolumbus sie ruhig auf, setzte sie zurück an ihren Platz und fuhr fort den Grafen zu übertreffen. Surrounded by hordes of vampires, Christopher Columbus once had an epic sword duel with Count Dracula in the latter's castle. After the Count cut off Columbus's hand, Columbus calmly picked it up, put it back in place, and proceeded to best the Count.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!