Примеры употребления "problemen" в немецком

<>
Bitte erzähle mir von deinen Problemen. Please tell me about your problem.
Ich habe mit ihren Problemen nichts zu schaffen. I have nothing to do with their troubles.
Er hat die Nase voll von meinen Problemen. He is fed up with my problems.
Auf der Flucht vor seinen Problemen greift er zum Alkohol. He always turns to drink to get away from his troubles.
Was hat das mit unseren aktuellen Problemen zu tun? What does this have to do with our current problems?
Warum formatieren wir die Festplatte nicht einfach neu? Bei den Problemen, die sie dir bereitet. Why don't we just reformat the hard disk? You've been having a lot of trouble with it.
Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon. You're just running away from life's problems.
Er konnte das Problem lösen. He was able to solve the problem.
Es ist gar kein Problem. It's no trouble at all.
Reden Sie nicht um den heißen Brei herum: Haben wir ein Problem oder nicht? Don't pussyfoot around the issue; do we have a problem, or don't we?
Er löste das Rätsel ohne Probleme. He had no difficulty in explaining the mystery.
Dieses Problem ist wirklich eine Herausforderung. This problem is a real challenge.
Das Problem wird nicht aufkommen. You won't have that problem.
Hast du irgendein Problem damit? Do you have any trouble with that?
Im Parlament kam es in Bezug auf dieses Problem zu einem politischen Tauziehen zwischen Regierung und Opposition. Parliamentary activity has become a political tug of war between the ruling and opposition parties over the issue.
Es sind ein paar unerwartete Probleme aufgetreten. Some unexpected difficulties have arisen.
In unserem Leben ergeben sich immer wieder neue Herausforderungen. Einige nennen sie Probleme, andere Chancen zu wachsen. Again and again there are challenges in our life. Some call them problems, others call them growth opportunities.
Können Sie dieses Problem lösen? Can you solve this problem?
Haben Sie irgendein Problem damit? Do you have any trouble with that?
Ein ausschließlich verhaltensorientierter Ansatz zur Psychologie vernachlässigt familiäre Probleme, schulische Umstände und eine Menge weiterer Problemkreise, die das emotionale und psychologische Wachstum eines Kindes beeinträchtigen können. An exclusively behavioral approach to psychology ignores family problems, school situations, and a host of other issues that can adversely affect a child's emotional and psychological growth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!