Примеры употребления "nichts von Bedeutung" в немецком

<>
Denkst du, dass Geld für mich wirklich von Bedeutung ist? Do you think that money really matters to me?
Vier Wochen vergingen und Jane sah nichts von ihm. Four weeks passed away, and Jane saw nothing of him.
Ich habe im letzten halben Jahr nichts von Tanaka gehört. I haven't heard from Tanaka for the last six months.
Ich weiß nichts von der Zukunft. I don't know anything about the future.
Ich habe schon lange nichts von ihm gehört. I have not heard from him for a long time.
Ich habe seit damals nichts von ihm gehört. I haven't heard from him since then.
Ich halte nichts von ihm. I don't care for him.
Goethe meinte, "Wer fremde Sprachen nicht kennt, weiß nichts von seiner eigenen." Goethe claimed, "one who cannot speak foreign languages does not know one's own language either".
Ich bewahre nichts von dir auf. I keep nothing from you.
Ich habe immer noch nichts von ihm gehört. I still haven't heard from him.
Seitdem habe ich nichts von ihm gehört. I have heard nothing from him since then.
Ich habe seitdem nichts von ihm gehört. I haven't heard from him since then.
Ich verstehe nichts von dem, was der Ausländer sagt. I can't understand anything the foreigner says.
Tom entschied sich, Maria nichts von dem zu sagen, was Johannes getan hatte. Tom decided not to tell Mary about what John had done.
Ich erwarte nichts von dir. I don't expect anything from you.
Ich wünschte, du hättest ihm nichts von dem Plan erzählt. I wish you had not told him about the plan.
Tom möchte Nichts von Marys Geld. Tom doesn't want any of Mary's money.
Ich habe schon lange nichts mehr von ihm gehört. I haven't heard from him for a long time.
Tom hat schon seit Juni nichts mehr von Mary gehört. Tom hasn't heard from Mary since last June.
Seither habe ich nichts mehr von ihm gehört. I have never heard from him since.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!