Примеры употребления "nach sich ziehen" в немецком

<>
Könnte es Probleme nach sich ziehen, wenn ich meinen Hund mit Knoblauch füttern würde? Will feeding my dog garlic cause any problems?
Ihre Entscheidung wird gravierende Konsequenzen nach sich ziehen. Their decision will bring about serious consequences.
Nach dem Abendbrot zog er sich in sein Zimmer zurück. He retired to his own room after supper.
Nach dem Abendessen zog er sich in sein Zimmer zurück. He retired to his own room after supper.
Nach einer kurzen Pause machte er sich wieder an die Arbeit. He resumed his work after a short break.
Nach dem Tod seiner Eltern kümmerten sich seine Großeltern um seine Ausbildung. After the death of his parents, his grandparents took to his education.
Nach der Auseinandersetzung haben sie sich eine Woche lang nicht gesprochen. After they argued, they didn't speak to each other for a week.
Nach einer flauen Sommersaison belebte sich das Geschäft. After a slow summer season, business began to pick up.
Tom sagte, er wolle nach Boston ziehen. Tom said that he wanted to move to Boston.
Tom will nach Boston ziehen. Tom wants to move to Boston.
Tom sagte, dass er nach Boston ziehen wolle, weil dort Maria wohnt. Tom said that he wanted to move to Boston because that's where Mary lives.
Ich würde gern nach Australien ziehen. I would like to move to Australia.
Ihr Entschluss, nach Chicago zu ziehen, überraschte uns. Her decision to move to Chicago surprised us.
Das Gehalt richtet sich nach dem Alter und der Berufserfahrung. The salary is fixed according to age and experience.
Sie haben sich nach sieben Jahren Ehe getrennt. They broke up after 7 years of marriage.
Der Bergsteiger sehnt sich nach frischem Wasser. The mountaineer craved fresh water.
Eine lange Kamelkarawane machte sich nach Westen auf. A long caravan of camel was heading to the West.
Über entfernte Verwandte lässt sich nach Belieben lästern. About distant relatives, one can complain to their heart's content.
Mein Körper sehnte sich nach Schlaf. My body cried for sleep.
Sie trennten sich nach 7 Jahren Ehe. They broke up after 7 years of marriage.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!