Примеры употребления "jedes beliebiges" в немецком

<>
Wenn Sie für eine deutsche Zeitung schreiben, sollten Sie alle paar Sätze einen beliebigen Kasus durch den Dativ oder ein beliebiges Substantiv durch dessen englische Übersetzung ersetzen, um Ihren Artikel sprachlich interessanter zu machen. When writing for a German newspaper, every few sentences you should replace some grammatical case with a dative, or a noun with its English translation, to make your article linguistically more interesting.
Vögel können Tausende von Kilometern fortfliegen und kommen jedes Jahr an denselben Ort zurück. Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
Godwins Gesetz lehrt uns, dass jede unendliche Diskussion über ein beliebiges Thema gegen einen Nazivergleich konvergiert. Godwin's law teaches us that any infinite discussion about an arbitrary subject converges to a Nazi comparison.
Jedes Jahr rückt Hawaii zehn Zentimeter weiter in Richtung Japan. Every year, Hawaii moves ten centimeters closer to Japan.
Die Anzahl Studenten, die zum Studieren ins Ausland gehen, nimmt jedes Jahr zu. The number of students going abroad to study is increasing each year.
Ich gehe jedes Jahr. I go every year.
Jedes Jahr organisiert die Organisation eine Anzahl von Treffen für Freiwillige, die von Tür zu Tür gehen, um friesische Bücher zu verkaufen. Every year, the organisation organises a number of meetings of volunteers who go door-to-door to sell Frisian books.
Wir gehen jedes Wochenende zusammen aus. We go out together every weekend.
Frauen können jedes Geheimnis bewahren, wenn sie nicht wissen, dass es eines ist. Women can keep a secret when they don't know it is one.
Was denkst du, wie viele Menschen jedes Jahr an Krebs sterben? How many people do you think die from cancer every year?
Der Doktor versuchte jedes Mittel, um seinen Patienten zu retten. The doctor tried every possible means to save his patient.
Jeder Junge und jedes Mädchen war erfreut. Every boy and every girl was delighted.
Für den, der nur einen Hammer im Werkzeugkasten hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus. To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.
Jedes Kind ist ab und zu unartig. Every child misbehaves from time to time.
Mein Sohn trainiert jedes Wochenende mit seiner Little-League-Baseballmannschaft. My son practices with his Little League baseball team every weekend.
Meine Familie fährt jedes Jahr nach Italien. My family goes to Italy every year.
Jedes Hauptwort ist im Portugiesischen entweder männlich oder weiblich. Every noun in Portuguese is either masculine or feminine.
Die Anzahl der Europäer, die jedes Jahr Thailand besuchen, ist sehr hoch. The number of Europeans who visit Thailand every year is very large.
Jedes Mal, wenn ich ihn anschaute, gähnte er. Every time I looked at him, he was yawning.
Der Stein der Weisen konnte jedes beliebige Metall in Gold verwandeln. The philosopher's stone could transmute every precious metal into gold.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!