Примеры употребления "insofern als" в немецком

<>
Als ich nach Hause kam, fiel mir auf, dass einer meiner Koffer verschwunden war. When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
Als sie die Nachricht hörte, brach sie weinend zusammen. When she heard the news, she broke down crying.
Ich traf mich mit ihm, als ich in London weilte. I met him when I was staying in London.
Tom brach in Lachen aus, als er Maria Jig tanzen sah. Tom burst out laughing when he saw Mary dancing a jig.
Ich konnte gut schwimmen, als ich jung war. I could swim well when I was a boy.
Der Grund, den beide Brüder dafür angaben, Junggesellen geblieben zu sein, war, dass sie nicht sowohl Flugzeuge als auch eine Frau unterhalten könnten. The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
Ich fühle mich glücklicher als ich mich je zuvor gefühlt habe. I feel happier than I've ever felt before.
Letztes Jahr forderten Erdbeben und Flutwellen auf den Philippinen mehr als 6000 Todesopfer. Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
Der Zeuge schien nicht nervös zu sein, als er vor Gericht eine Aussage machte. The witness did not seem nervous when he spoke at the trial.
Tom fing an, Boxstunden zu nehmen, als er zwölf wurde. Tom started taking boxing lessons when he turned twelve.
Da waren mehr als fünfzig Mädchen auf der Party. There were more than fifty girls at the party.
Als ich in England war, konsultierte ich oft den Reiseführer. While in England I often consulted the guidebook.
John war viel früher als gewöhnlich aufgewacht. John had awoken much earlier than usual.
Mehr als zwanzig Prozent der Bevölkerung hat ein Auto. More than 20% of the population owns a car.
Sie weinte, als sie den Brief las. She cried as she read the letter.
Der Verlust beläuft sich auf mehr als eine Millionen Dollar. The loss adds up to more than one million dollar.
Kein Strom auf der Welt ist länger als der Nil. No river in the world is longer than the Nile.
Ich kenne ihn als eine ehrliche Person. I know him to be honest.
Roger verließ den Bauernhof als er noch sehr jung war. Roger left the farm when he was still very young.
Die Sozialistische Partei baute ihn als Präsidentschaftskandidaten auf. The Socialist Party groomed him as a presidential candidate.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!