Примеры употребления "in den ruhestand gehen" в немецком

<>
Ich habe Adil gefragt, und es sieht so aus, als ob der Lehrer Erkil in den Ruhestand gegangen ist. I asked Adil, and it looks like Teacher Erkin has retired.
Präsident Lincoln wurde mit einer Kugel in den Kopf, genau neben dem linken Ohr, ermordet. President Lincoln was assassinated with a bullet to the head, right behind the left ear.
Stellen Sie ihre Sachen nicht in den Durchgang. Don't put your things in the passage.
Wir sind auch in den Tempel gegangen. We also went to the temple.
In den meisten europäischen Ländern, haben sich Fahrzeuge rechts zu halten. In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
Maria ist in den blondhaarigen Jungen verliebt. Mary is in love with the boy with blond hair.
Zwei-Dollar-Scheine sind in den Vereinigten Staaten selten. Two-dollar bills are rare in the United States.
In den meisten Ländern, mit Ausnahme der arabischen Länder und Israels, gelten Samstag und Sonntag als Wochenende. In most countries, with the exception of the Arab countries and Israel, Saturday and Sunday are defined as the weekend.
Ich nahm einen Suppenteller und schob das Glas sorgfältig über die Tischecke, goss dann Wasser so in den Suppenteller, dass es nicht auf den Boden fließen konnte. I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.
Wir gingen in den Park, um zu spielen. We went to the park to play.
Toms Familie macht jeden Sommer Urlaub in den Bergen. Tom's family vacations in the mountains every summer.
Tom errechnete, dass er Mary in den vergangenen sechs Monaten mehr als vierunddreißigtausend Dollar gegeben hatte. Tom calculated that he had given Mary over 34,000 dollars in the past six months.
Wir sind in den Park gegangen, um Fotos zu machen. We went to the park to take pictures.
In den meisten Fällen, sind die Menschen, selbst die boshaftesten, viel naiver und viel einfacher gestrickt als wir es annehmen. Und das trifft auch auf uns zu. In most cases, people, even the most vicious, are much more naive and simple-minded than we assume them to be. And this is true of ourselves too.
Ich habe ein paar Freunde in den Vereinigten Staaten. I have a few friends in the United States.
Welche Sprache wird in den Vereinigten Staaten gesprochen? What language do they speak in the US?
Dieser Lärm treibt mich in den Wahnsinn. This noise is driving me crazy.
Das Baby weinte sich in den Schlaf. The baby wept to sleep.
Gestern ging ich in den Fluss schwimmen. I went swimming in the river yesterday.
Tom schoss sich selbst in den Kopf. Tom shot himself in the head.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!