Примеры употребления "halbe Jahrhundert" в немецком

<>
Ich denke, wir sollten besser noch eine halbe Stunde warten. I think we had better wait another thirty minutes.
Im letzten Jahrhundert gab es viele Revolutionen, aber vielleicht war keine so bedeutend, wie die Revolution der Lebenszeit. There have been many revolutions over the last century, but perhaps none as significant as the longevity revolution.
Ich glaube, wir sollten noch eine halbe Stunde warten. I think we should wait another half an hour.
Im 19. Jahrhundert wurden viele Afrikaner als Sklaven in die USA verkauft. In the nineteenth century, many Africans were sold as slaves in the United States.
Der Erstschlag ist der halbe Sieg. The first blow is half the battle.
Wie viele Menschen werden in einem Jahrhundert auf der Erde leben? How many people will be living on Earth in one century?
Ich habe eine halbe Stunde gebraucht, dieses Problem zu lösen. It took me half an hour to work out this problem.
Obwohl der Iran heute als Hochburg des schiitischen Islam bekannt ist, waren bis zum 15. Jahrhundert die meisten persischen Muslime Sunniten. Although Iran is nowadays known for being a stronghold of Shia Islam, most Persian Muslims were Sunni until the XVth century.
Das Wörterbuch enthält ungefähr eine halbe Million Wörter. The dictionary contains about half a million words.
Die Hinterlassenschaften der Kolonisierung Afrikas durch Europäer im 19. Jahrhundert wirken überall auf dem Kontinent fort. The 19th-century European colonization of Africa has left a lasting legacy all over the continent.
Ich werde nie halbe Sachen machen. I'll never do anything by halves.
Hundert Jahre nennt man ein Jahrhundert. 100 years is called a century.
Eine halbe Million Kinder im Niger leidet immer noch an Unterernährung. Half a million children still face malnutrition in Niger.
Das einundzwanzigste Jahrhundert fängt 2001 an. The twenty-first century begins in 2001.
Er kam eine halbe Stunde zu spät. He turned up half an hour late.
Geniale Menschen sind Meteoren, zum Verbrennen bestimmt, damit sie ihr Jahrhundert erhellen. Men of genius are meteors destined to burn in order to illuminate their century.
Wir brauchen eine halbe Stunde, um zur Schule zu laufen. It takes us half an hour to walk to school.
Was bedeutet es, im 21. Jahrhundert einen gebildeten Verstand zu haben? What does it mean to have an educated mind in the 21st century?
Das Wörterbuch umfasst nahezu eine halbe Million Wörter. The dictionary gathers nearly half a million words.
Die Zeit hat keine Trennlinien, um ihren Fortlauf anzuzeigen. Es gibt nie ein Gewitter oder einen Fanfarenstoß, um den Beginn eines neuen Monats oder Jahres anzuzeigen. Sogar wenn ein neues Jahrhundert beginnt, sind es nur wir Sterblichen, die Glocken läuten und Pistolen abfeuern. Time has no divisions to mark its passage, there is never a thunderstorm or blare of trumpets to announce the beginning of a new month or year. Even when a new century begins it is only we mortals who ring bells and fire off pistols.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!