Примеры употребления "geschafft" в немецком с переводом "create"

<>
Shakespeare schuf viele berühmte Charaktere. Shakespeare created many famous characters.
Seine Worte schufen eine eigenartige Situation. His words created an awkward situation.
Sie können auch Ihr eigenes Profil schaffen you can also create your own profile
Der Künstler schuf eine Menge schöner Bilder. That artist created a lot of beautiful pictures.
Sie müssen Probleme schaffen, um Profit zu erzielen. You have to create problems to create profit.
Du musst Probleme schaffen, um Profit zu erzielen. You have to create problems to create profit.
Ihr müsst Probleme schaffen, um Profit zu erzielen. You have to create problems to create profit.
Das Quenya, eine künstliche Sprache, wurde von Tolkien geschaffen. Quenya, a constructed language, was created by Tolkien.
Mathematiker sind Dichter, nur müssen sie das, was ihre Fantasie schafft, auch beweisen. Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates.
Mit dem Bau des Staudamms wurde ein künstlicher See geschaffen, der ein ganzes Ökosystem zerstörte. The construction of the dam created an artificial lake that destroyed a whole ecosystem.
In den Vereinigten Staaten wurden in den vergangenen 20 Jahren 20 Millionen neue Jobs geschaffen - die Meisten davon im Dienstleistungssektor. In the United States, 20 million new jobs have been created during the past two decades, most of them in the service sector.
Lassen sie mich einige wenige Worte über unseren größten Erfolg sagen: bisher ist es uns stets gelungen Probleme zu schaffen, wo es zuvor keine gab. Let me say a few words about our greatest success: until now we have always succeeded in creating problems where there weren't any before.
Künstliche neuronale Netze können benutzt werden, um biologische neuronale Netze zu verstehen oder Probleme künstlicher Intelligenz zu lösen, ohne notwendigerweise Modelle von echten biologischen Systemen zu schaffen. Artificial neural networks can be used to understand biological neural networks, or to solve problems of artificial intelligence, without necessarily creating models of real biological systems.
Es hat sich herausgestellt, dass dies ein sehr günstiger Faktor für unser Projekt ist, das genau darauf abzielt, in gemeinsamer Arbeit ein Netz von Übersetzungen in möglichst vielen Sprachen zu schaffen. It has become evident that this is a very favorable factor for our project, which aims precisely at creating a network of translations in as many languages as possible in joint work.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!