Примеры употребления "geraten" в немецком

<>
Das Haus ist in Brand geraten. The house caught fire.
Holzgebäude geraten leicht in Brand. Wooden buildings catch fire easily.
Ich bin in einen Regenschauer geraten. I was caught in a shower.
Wir sind in eine ausweglose Lage geraten. We've slid into an almost hopeless situation.
Früher oder später wirst du in Schwierigkeiten geraten. Sooner or later, you will be in trouble.
Der Arzt hat ihm geraten, weniger zu rauchen. The doctor told him to cut down on smoking.
Ich bin auf dem Heimweg in einen Schauer geraten. I was caught in a shower on my way home.
Wärest du etwas früher losgefahren, wärest du nicht in den starken Verkehr geraten. If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic.
Ich bin auf dem Weg von der Schule nach Hause in einen Regenschauer geraten. I was caught in a shower on my way home from school.
Eine Versicherung erinnert uns daran, dass die Welt in der wir leben nicht vollständig sicher ist; wir könnten krank werden, in Gefahren geraten oder auf Unerwartetes stoßen. Insurance makes us remember that the world we live in isn't completely safe; we might fall ill, face danger or encounter the unexpected.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!