Примеры употребления "ganz vieler" в немецком

<>
Es ist ein ganz einfacher Vorgang. It's a very simple process.
Die Schlacht wurde auf Kosten vieler Menschenleben gewonnen. The battle was won at the price of many lives.
Dieses Buch ist ganz neu. This book is very new.
Tom ist kein Mann vieler Worte. Tom isn't a man of many words.
Tom und Maria haben sich scheiden lassen — ganz so, wie du voraussagtest. Tom and Mary got divorced, just like you predicted.
Die Rezession führte zur Schließung vieler Betriebe. The recession caused many businesses to close.
Er geht ganz im Modellflugzeugbau auf. He is very taken up with building model airplanes.
Die Rezession führte zur Schließung vieler Firmen. The recession caused many businesses to close.
Ich unterstütze ihren Vorschlag voll und ganz. I'm all for your suggestion.
Trotz vieler Versuche erntete ich nur Misserfolge. I tried many things but failed after all.
Mary hat sich ganz schön aufreizend gekleidet. Mary is wearing some sexy clothes.
Die Verkehrssprache vieler Asiaten ist Englisch. The common language of many Asians is English.
Verzeihen Sie; ich habe Ihren Namen nicht ganz verstanden. I beg your pardon; I didn't quite catch your name.
Die Rezession führte zur Schließung vieler Geschäfte. The recession caused many businesses to close.
Ganz gleich ob's regnet, schneit oder ob die Sonne scheint; fünf Uhr abends pflege ich am Königlichen Palast spazieren zu gehen. If the weather is beautiful, if it is ugly, it is my habit to go at 5 in the evening to walk at Palais-Royal.
Brielicht war's, und die sleiten Toven geerten und grovten in der Walb; ganz mimsig war'n die Borgen, und die Mume reert' aus Gruhm. Twas brillig, and the slithy toves did gyre and gimble in the wabe; All mimsy were the borogoves, and the mome raths outgrabe.
Ich habe ganz schlimme Ohrenschmerzen. I have a very bad earache.
Euer Teppich ist ganz weiß. Your carpet is completely white.
Nun war sie wieder ganz auf sich gestellt. She was thrown back onto her own resources.
Schneide das in ganz kleine Stücke. Cut this into very fine pieces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!