Примеры употребления "fordere dich heraus" в немецком

<>
Ich fordere dich heraus, das Problem zu lösen. I defy you to solve the problem.
Er wurde zu einem Bierjungen herausgefordert. He was challenged to a drinking contest.
Ich bitte dich, es zu tun, weil ich dir vertraue. I'm asking you to do this because I trust you.
Ich fordere Sie auf, das Versenden von unerbetenen E-Mails zu unterlassen. I demand that you cease and desist from sending unsolicited emails.
Die Arbeiter treffen sich gern in der Kneipe, wo sie aus sich heraus gehen können. The workers like to gather in a pub where they can let their hair down.
Soll ich das für dich machen? Would you like for me to do that for you?
Ich fordere, dass er sofort geht. I demand that he leave at once.
Das Gerücht stellte sich als wahr heraus. The rumor turned out to be true.
Ich beneide dich um deine Schönheit. I envy you your beauty.
Er holte ein Buch heraus und begann, es zu lesen. He got out a book and began to read it.
Stört es dich, wenn ich rauche? Would you mind if I smoke?
Schließlich fand ich heraus, was die Schmerzen in meinem Bein verursacht hat. I finally found out what had been causing the pain in my leg.
Beeile dich, und du wirst es zeitlich schaffen. Make haste, and you will be in time.
Mein Dreijähriger fordert wirklich meine Geduld heraus! My 3 year old is really trying my patience!
Verlass dich nicht auf ihn. Don't rely on him.
Dima griff in seine Tasche und zog eine riesige Aktenmappe heraus. Reaching into his pocket, Dima pulled out a giant briefcase.
Mach dich nicht lächerlich! Don't be ridiculous!
Es kam heraus, dass das, was er der Polizei erzählt hatte, nicht wahr war. It came out that what he had told the police was not true.
Für dich ist es zu gefährlich in diesem Fluss zu schwimmen. It is dangerous for you to swim in this river.
Es stellte sich heraus, dass der Sekretär ein Spion war. The secretary proved to be a spy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!