Примеры употребления "führen" в немецком

<>
Leichtsinniges Fahren wird zu einem Unfall führen. Reckless driving will lead to an accident.
Alle Wege führen nach Rom. All roads lead to Rome.
Ich bin es gewohnt, auf Reisen Tagebuch zu führen. I usually keep a diary when I travel.
Ich bin mit ihnen gegangen, um sie durch Nagasaki zu führen. I went with them so that I could guide them around Nagasaki.
Ohne deine Hilfe könnte ich dieses Geschäft nicht führen. If it were not for your help, I could not run this store.
Mögen andere Kriege führen. Du, glückliches Österreich, heirate. Let others wage wars, you, fortunate Austria, marry.
Das Fahren auf einer glatten Straße kann zu einem Autounfall führen. Driving on a slippery road can lead to a car wreck.
Viele Wege führen nach Rom. Many ways lead to Rome.
„Gullivers Reisen“ steckt voller Satire, und tatsächlich führen seine Reisen Gulliver nicht aus England heraus. "Gulliver's Travels" is all satire, in fact, his voyages never take him out of England.
Sie führen ein zügelloses Leben. They are leading a loose life.
Sie führen ein ausschweifendes Leben. They are leading a loose life.
Alle Wege führen nach Helsingör. All roads lead to Elsinore.
Beide Wege führen zum Bahnhof. Both roads lead to the station.
Die beiden Straßen führen zum Bahnhof. Either of the two roads leads to the station.
Fahrlässigkeit kann zu schlimmen Unfällen führen. Carelessness can lead to a serious accident.
Diese Gase können zur globalen Erwärmung führen. These gases can lead to global warming.
Diese Straße wird dich zum Flughafen führen. This road will lead you to the airport.
Zu viel Stress kann zu physischer Krankheit führen. Too much stress can lead to physical disease.
Ein anscheinend kleines Ereignis kann zu einem großen Ergebnis führen. An apparently small event may lead to a great result.
Dies mag dazu führen, dass wir glauben, dass eine einfache Kultur eine einfache Sprache und eine komplexe Kultur eine komplexe Sprache verwenden würde und so weiter. This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!