Примеры употребления "die Klappe zu halten" в немецком

<>
Halt die Klappe und hör zu! Shut up and listen!
Der Lehrer forderte Mary auf, die Klappe zu halten. The teacher told Mary to hold her tongue.
In den meisten europäischen Ländern, haben sich Fahrzeuge rechts zu halten. In most of the countries in Europe, cars have to keep to the right.
Wenn du etwas zu sagen hast, dann sag es jetzt oder halt die Klappe. If you have something to say, say it now or pipe down.
Es ist unsere Pflicht, unsere Stadt sauber zu halten. It is our duty to keep our town clean.
Es war unverantwortlich von ihm, ein Versprechen nicht zu halten. It was irresponsible of him to break a promise.
Tom bat Mary darum, eine Rede an seiner Schule zu halten. Tom asked Mary to give a speech at his school.
Er bat mich, es geheim zu halten. He requested me to keep it secret.
Haben Sie einmal probiert, ihre Wohnung komplett staubfrei zu halten? Did you ever try keeping your flat completely free from dust?
Das erste Menschenrecht ist den Mund zu halten. The first of human rights is to shut up!!!
Benutzt man es, um Dinge kalt zu halten? Is it used in order to keep things cold?
Ich habe beschlossen, nicht noch einmal einen Hund zu halten. I've decided not to keep a dog again.
Tom bat Mary darum, eine Rede zu halten. Tom asked Mary to give a speech.
Es ist nicht legal, sich wilde Tiere als Haustiere zu halten. It's not legal to keep wild animals as pets.
Es war nicht leicht für ihn, sein Versprechen zu halten. It wasn't easy for him to keep his promise.
Ich hielt es für klüger, den Mund zu halten. I thought it wiser to hold my tongue.
Ich wurde gebeten, die Grabrede bei der Beerdigung meiner Großmutter zu halten. I've been asked to give the eulogy at my grandmother's funeral.
Versprich mir, dein Versprechen zu halten. You must promise to keep your promise.
Sie mussten versprechen, sich an die mexikanischen Gesetze zu halten. They had to promise to obey the laws of Mexico.
Der Unternehmer versucht, seine Leute mit Durchhalteparolen auf Trapp zu halten, aber die stehen nur wie der Ochs vorm Berg. The businessman is trying to keep his people on the go by keeping a stiff upper lip, but they are just acting like a dying duck in a thunderstorm.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!