Примеры употребления "das eine oder andere mal" в немецком

<>
Ich kann dir das eine oder andere beibringen. I can teach you a thing or two.
Ich kann dich das eine oder andere lehren. I can teach you a thing or two.
Ich bin unsicher, ob das eine wertvolle Sache ist. I am uncertain whether this is a thing of value.
Ist das eine Fledermaus? Is that a bat?
Wissen erwerben ist das Eine; es anwenden, ist etwas ganz Anderes. It is one thing to acquire knowledge; it is quite another to apply it.
Ich glaube nicht, dass das eine weise Entscheidung war. I don't think that was a wise decision.
Ist das eine Katze? Is that a cat?
Einige Menschen glauben, dass das eine schlechte Idee ist. Some people think it's a bad idea.
Auf lange Sicht kostet mich das eine Menge. That cost me a lot in the long run.
Ist das eine Blume? Is this a flower?
Haben Sie das eine Nummer kleiner? Do you have that one size smaller?
Haben Sie das eine Nummer größer? Do you have that one size bigger?
Ist das eine Katze oder ein Hund? Is that a cat or a dog?
Mein Jackett hat eine geheime Tasche wo ich Geld oder andere Wertsachen verstecken kann. My jacket has a secret pocket where I can hide money or other valuables.
Keine Frau trägt gerne ein Kleid, das eine andere abgelegt hat. Mit Männern ist sie nicht so wählerisch. No women like to wear a dress that another discarded. With men, they're not so choosy.
Lass mich das eine Mal gehen. Let me go just once.
Die Naturwissenschaftler interpretieren das auf eine andere Weise. Scientists interpret it differently.
Freiheit ist wie die dünne Luft auf einem Berggipfel, schwache Menschen können weder das eine noch das andere aushalten. Freedom is akin to the rarified air of a mountain top. Weak men cannot bear one or the other.
Jeder, der arbeitet, hat das Recht auf gerechte und befriedigende Entlohnung, die ihm und seiner Familie eine der menschlichen Würde entsprechende Existenz sichert, gegebenenfalls ergänzt durch andere soziale Schutzmaßnahmen. Everyone who works has the right to just and favourable remuneration ensuring for himself and his family an existence worthy of human dignity, and supplemented, if necessary, by other means of social protection.
Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte. Men and women of full age, without any limitation due to race, nationality or religion, have the right to marry and to found a family. They are entitled to equal rights as to marriage, during marriage and at its dissolution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!