Примеры употребления "bis unter" в немецком

<>
Schönheit reicht nur bis unter die Haut. Beauty is only skin deep.
Tom arbeitet jeden Tag von früh morgens bis spät abends. Tom works from early in the morning until late at night every day.
Nichts Neues unter der Sonne. Nothing new under the sun.
Sie sangen weiter bis eine Rettungsmannschaft kam. They kept singing until a rescue team came.
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf. We divided ten dollars among the five of us.
Ich habe alle Zahlen bis einunddreißig aufgeschrieben. I've written down all the numbers up to thirty-one.
Das Haus brach unter der Last des Schnees zusammen. The house collapsed under the weight of snow.
Ein Hund folgte mir bis zu meinem Hause nach. A dog followed me to my house.
Ist ein Arzt unter uns? Is there a doctor in the house?
Wir werden nächsten Monat in unser neues Haus einziehen, falls es bis dahin fertig ist. We will move into our new house next month if it is completed by then.
Unter uns ist ein Verräter. We have a traitor among us.
Im ersten Monat dieses Jahres sah ich, dass es vier Tage, vom vierzehnten bis siebzehnten, geschneit hat. In the first month of that year, I saw that it snowed for four days from the 14th until the 17th.
Davon geht die Welt nicht unter. It's not the end of the world.
Lass uns warten bis der Regen aufhört. Let's wait until it stops raining.
Die Katze ist unter die Hecke gekrochen. The cat crept under the hedge.
Ich muss bis sieben wieder zu Hause sein. I have to be back home by seven.
Er steht unter ihrem Pantoffel. She has him under her thumb.
Ich werde hier warten, bis er kommt. I will wait here till he comes.
Darf ich Sie unter vier Augen sprechen? May I speak to you in private?
Meine Mutter bat mich, den Hund nicht eher zu füttern, bis wir alle gegessen hätten. My mother asked me not to feed the dog until after we had all eaten.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!