Примеры употребления "bezeichnet" в немецком

<>
Tom bezeichnet Pommes frites noch immer als „Freiheitsfritten“. Tom still calls French fries Freedom fries.
Hongkong wird als Perle Asiens bezeichnet. Hong Kong is referred to as the Pearl of Asia.
Der Begriff „Sattelzeit“ bezeichnet die Übergangsperiode zwischen Früher Neuzeit und Moderne. The term "Sattelzeit" denotes the transitional period between the early modern age and the late modern age.
Der Hund wird oft als "bester Freund des Menschen" bezeichnet. The dog is often called 'man's best friend.'
Ein Truck wird in Großbritannien als "lorry" bezeichnet In Britain a truck is referred to as a lorry.
In amerikanischen Berichten wird der Guerilla-Widerstand des irakischen Militärs als Terrorismus bezeichnet. In reports in America guerrilla resistance by the Iraq military is called terrorism.
Tom bezeichnete Mary als Verräterin. Tom called Mary a traitor.
Tom bezeichnete Mary als Lügnerin. Tom called Mary a liar.
Tom bezeichnete Mary als Feigling. Tom called Mary a coward.
Sie bezeichneten sie als Verräter. They called them traitors.
Sie bezeichneten ihn als Verräter. They called him a traitor.
Sie bezeichneten es als Massenmord. They called it mass murder.
Ich werde Sie als meinen Chef bezeichnen. I'll call you my boss.
Ich werde dich als meinen Chef bezeichnen. I'll call you my boss.
Man kann sowohl eine Katze als kleinen Tiger bezeichnen, als auch einen Tiger als große Katze. You may as well call a cat a small tiger as call a tiger a big cat.
Als „Hatsumōde“ bezeichnet man den Besuch im Schrein zu Neujahr. Hatsumoude means New Year's visits to shrines.
Das Wortungeheuer 'sesquipedalian' ist ein Beispiel für das, was es bezeichnet. The word 'sesquipedalian' is an example of the very thing it means.
Alle Fotografien und Videoaufzeichnungen eines Plüschteddies abwerfenden Flugzeugs werden von den weißrussischen Behörden als Fälschungen und Provokationen bezeichnet. All the photographs and videos of the aeroplane dropping teddy bears are claimed to be falsification and provocation by Belarusian authorities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!