Примеры употребления "begann" в немецком

<>
Переводы: все244 begin157 start82 другие переводы5
Der Zweite Weltkrieg begann 1939. It was in 1939 that the Second World War broke out.
Sie begann eine Unterhaltung mit ihren Nachbarn. She fell into conversation with her neighbors.
Er begann zu trinken, nachdem ihn seine Frau verlassen hatte. He took to drinking after his wife left him.
Allen von uns begann es damals, an Geld zu mangeln. We were all running short of money then.
Bis zu diesem Punkt angelangt, begann die Geschichte so verdreht und grotesk zu werden, dass ich unmöglich im Lesen innehalten konnte. From this point on, the story becomes so twisted and grotesque that I can't stop reading it anymore.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!