Примеры употребления "auf vollen touren laufen" в немецком

<>
Eine Fliege kann auf der Zimmerdecke laufen. A fly can walk on the ceiling.
Es ist gefährlich, auf Eisenbahnschienen zu laufen. It's dangerous to walk on railway lines.
Die neue Tatoeba-Website wird eine hausgemachte "hyper" Datenbank und eine von Null angefangene Suchmaschine benutzen und auf einem tatoebux-OS Server mit tatoetel CPU komplett aus Tatoebium laufen. The new Tatoeba website will use a home-made "hyper" database, a "made-from-scratch" search engine, and will run on a tatoebux-OS server with a tatoetel CPU made entirely out of tatoebium.
Ich würde lieber laufen, als auf den Bus zu warten. I would rather walk than wait for a bus.
Sie hörte vor ein paar Minuten auf, ihre Kleider zu bügeln. She finished ironing the clothes a few minutes ago.
Tom scheint ständig Leuten über den Weg zu laufen, die er kennt. Tom seems to always be running into people he knows.
Pass in vollen Zügen auf Taschendiebe auf. Look out for pickpockets on crowded trains.
Wenn es diesen Schwachpunkt nicht gäbe, sollte ich ihn auf der Stelle einstellen. If it were not for this defect, I should hire him at once.
Katzen mögen es nach Wollbällen zu laufen. Cats love to run after balls of wool.
Nichts geht über ein Glas Bier nach einem vollen Arbeitstag. There is nothing like a glass of beer after a whole day's work.
Die meisten Schüler besichtigen Kyōto auf einer Klassenfahrt. Most students do the sights of Kyoto on their school excursion.
Da es keinen Zug gab, mussten wir den ganzen Weg zu Fuß laufen. There being no train, we had to walk all the way.
Popmusiker kommen durch die Schmeichelei ihrer treuen Fans zur vollen Entfaltung. Pop artists thrive on the adulation of their loyal fans.
Als ich nach Hause kam, fiel mir auf, dass einer meiner Koffer verschwunden war. When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
Die beiden Straßen laufen parallel zu einander. The two streets run parallel to one another.
Er teilte seine Bücher in fünf Gruppen auf. He grouped his books into five categories.
In ein paar Tagen müssten Sie wieder laufen können. You should be able to walk in a few days.
Wir teilten zehn Dollar unter uns fünf auf. We divided ten dollars among the five of us.
Das Baby wird bald laufen können. The baby will be able to walk soon.
Letztes Jahr forderten Erdbeben und Flutwellen auf den Philippinen mehr als 6000 Todesopfer. Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6,000 people.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!