Примеры употребления "als selbstverständlich betrachten" в немецком

<>
Du solltest diese Dinge nicht als selbstverständlich betrachten. You shouldn't take those things for granted.
Leider kann man Vollbeschäftigung nicht mehr als selbstverständlich betrachten. Unfortunately, full employment can no longer be taken for granted.
Wir haben seinen Erfolg als selbstverständlich vorausgesetzt. We took his success for granted.
Ich sah es als selbstverständlich an, dass sie kommen würde. I took it for granted that she would come.
Als ich fragte, ob ich kurz mit ihm reden könne, sagte er: "Selbstverständlich." When I asked whether I might talk with him a moment, he said, "By all means."
Wir müssen diese Angelegenheit als Ganzes betrachten. We must take this matter into account as a whole.
Du musst das Problem als Ganzes betrachten. You must consider this problem as a whole.
Ich denke, man sollte Computerviren als Lebensform betrachten. I think computer viruses should count as life.
Wir betrachten sie als eine Schlampe. We look on her as a loose woman.
Wir betrachten ihn als unseren Helden. We regard him as our hero.
Sie betrachten ihn als ihren besten Angestellten. They consider him their best employee.
Sie betrachten ihn als ihren besten Mitarbeiter. They consider him their best employee.
Viele Kommentatoren betrachten Obama als Gemäßigten. Many commentators regard Obama as a centrist.
Manche betrachten Sprache als eine Art Wissen. Some consider language as a form of knowledge.
Die Christen betrachten die Natur als an sich sündhaft. Christians view human nature as inherently sinful.
Viele betrachten die Euthanasie als ein Mittel, den Patienten von seinem Leiden zu erlösen. Many consider that euthanasia is a way to relieve a patient's sufferings.
Als ich nach Hause kam, fiel mir auf, dass einer meiner Koffer verschwunden war. When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
Es scheint, dass jeder mit jemandem ein Hühnchen zu rupfen hat, aber wenige können das philosophisch betrachten. Everyone seems to have a bone to pick with someone, but only a few people can be philosophical about it.
Das ist selbstverständlich. To be sure.
Als sie die Nachricht hörte, brach sie weinend zusammen. When she heard the news, she broke down crying.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!