Примеры употребления "als einen Verbrecher bezeichnen" в немецком

<>
Ben wurde für einen Verbrecher gehalten. Ben was believed to be a criminal.
Ich verbrachte länger als einen Monat in Nagoya. I lived in Nagoya for over a month.
Ich betrachte dich als einen meiner nächsten Freunde. I consider you one of my closest friends.
Ich habe mehr als einen Monat lang in Nagoya gelebt. I lived for more than a month in Nagoya.
Ich hätte lieber eine Katze als einen Hund. I would rather have a cat than a dog.
Er blieb mehr als einen Monat in London. He stayed in London over a month.
Bitte verstehen Sie, dass wir unter diesen Umständen keine andere Wahl haben, als einen anderen Käufer zu finden. Please understand that, under these circumstances, we have no other choice but to find another buyer.
Sie beschrieb ihn als einen Kriminalbeamten. She described him as a detective.
Hör auf, mich als einen "normalen" Menschen anzusehen! Stop seeing me as a "normal" person!
Das Herzstück seiner Philosophie war, die ganze Welt als einen ungeheuren Scherz anzusehen. The heart and mystery of his philosophy was, to look upon the world as a gigantic practical joke.
Ich denke, sie denkt möglicherweise an sich selbst als an einen der Jungs. I think she probably just thinks of herself as one of the boys.
Er fuhr gerade mit seinem Fahrrad vorbei, als er einen Hilfeschrei hörte. He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help.
Der Dieb rannte weg, als er einen Polizisten sah. The thief ran away when he saw a policeman.
Er war eine Woche krank, als sie einen Arzt holten. He had been ill for a week when they sent for a doctor.
Sie waren nicht weit gegangen, als sie einen alten Mann trafen. They hadn't gone very far when they met an old man.
Sie sieht aus als hätte sie einen Geist gesehen She looks as if she had seen a ghost.
Tom und Mary schickten sich gerade an, vom linken Rand des Satzes in die Unendlichkeit des Korpus abzutauchen, als sie unten einen Schwarm hungriger, zähnefletschender Mitarbeiter erblickten, die nur darauf warteten, sich auf sie zu stürzen und ihre Fehler bis aufs Letzte zu zerreißen. Tom and Mary were on the verge of diving, off the left edge of the sentence, in the infinite corpus, when they spotted underneath a shoal of hungry contributors, teeth out, ready to jump on them and shred their mistakes down to the last one.
Es klingt als hättest du einen Sprung in der Platte. You sound like a broken record.
Die Griechen erfanden das Komma, nicht für ihre Literatur, sondern für ihre Schauspieler, damit sie tief Luft holen konnten als Vorbereitung für einen auf sie zukommenden längeren Satzteil; darum stellt das Komma eine kleine Pause dar. The Greeks invented the comma, not for their literature but for their actors, to warn them to take a deep breath in preparation of an upcoming long phrase; thus a comma represents a pause.
Als er erfuhr, dass er bald einen Bruder oder eine neue Schwester hätte, war Oliver überglücklich. When he learned that he would have a new brother or sister, Oliver was overjoyed.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!