Примеры употребления "als Zeichen" в немецком

<>
Er nickte als Zeichen der Zustimmung. He nodded to show that he agreed with me.
Er schenkte mir diese Puppe als Zeichen seiner Dankbarkeit. He gave me this doll in token of his gratitude.
Die Japaner machen nicht immer eine Verbeugung als Zeichen von Respekt. The Japanese do not always make a bow as a mark of respect.
Spensers sarkastische und scherzhafte Bemerkungen werden oft als Zeichen von Doppelwertigkeit missinterpretiert und zu ernst genommen. Spenser's sarcastic and joking remarks are often misinterpreted as signs of ambivalence and often taken too seriously.
Der perfekteste Menschenaffe kann keinen Menschenaffen zeichnen; nur der Mensch kann das. Aber andererseits sieht auch nur der Mensch diese Fähigkeit als Zeichen der Überlegenheit an. The most perfect ape cannot draw an ape; only man can do that; but, likewise, only man regards the ability to do this as a sign of superiority.
Der Priester machte das Zeichen des Kreuzes, als der Sarg in die Erde versenkt wurde. The priest made the sign of the cross as the casket was lowered into the ground.
Als ich nach Hause kam, fiel mir auf, dass einer meiner Koffer verschwunden war. When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
Sie gab mir ein Zeichen, zu schweigen. She motioned me to hold my tongue.
Als sie die Nachricht hörte, brach sie weinend zusammen. When she heard the news, she broke down crying.
Sie gab mir ein Zeichen, nichts zu sagen. She signed to me to say nothing.
Ich traf mich mit ihm, als ich in London weilte. I met him when I was staying in London.
Das ist kein gutes Zeichen. This is not a good sign.
Tom brach in Lachen aus, als er Maria Jig tanzen sah. Tom burst out laughing when he saw Mary dancing a jig.
Ein reines Gewissen ist das sichere Zeichen einer schlechten Erinnerung. A clear conscience is the sure sign of a bad memory.
Ich konnte gut schwimmen, als ich jung war. I could swim well when I was a boy.
An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz. To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
Der Grund, den beide Brüder dafür angaben, Junggesellen geblieben zu sein, war, dass sie nicht sowohl Flugzeuge als auch eine Frau unterhalten könnten. The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife.
Vier oder fünf Stifte in der Hemdtasche sind ein todsicheres Zeichen für einen Nerd. Four or five pens in one's shirt pocket is a dead giveaway for a nerd.
Ich fühle mich glücklicher als ich mich je zuvor gefühlt habe. I feel happier than I've ever felt before.
Was bedeutet dieses Zeichen? What does this mark mean?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!