Примеры употребления "Veränderung erfahren" в немецком

<>
Er hat es am eigenen Leib erfahren. He learned it the hard way.
Sie haben sich schnell an die Veränderung angepasst. They adapted themselves to the change quickly.
Du wirst es schon noch früh genug erfahren. You will know soon enough.
Vielen erscheint Veränderung unvermeidlich. To many, change seems inevitable.
Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren? Do you really need to ask the question to know the answer?
Veränderung ist das einzig konstante. Change is the only constant.
Tom wollte erfahren, wie die Leute in anderen Ländern so leben. Tom wanted to learn how people in other countries live.
Sprachen sind ständiger Veränderung unterworfen. Languages are subject to constant change.
Auf unserer Website http://www.example.com erfahren Sie alles, was sie wissen müssen. Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know.
Hast du eine Veränderung bemerkt? Did you notice any change?
Tom hat erfahren, dass sein Vater nicht sein richtiger Vater ist. Tom found out his dad wasn't his real dad.
Katja leugnete, dass sie eine Anarchistin war, indem sie behauptete, dass sie nur wünschte, Veränderung in unserer Regierung zu machen, nicht, sie zu zerstören. Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.
Früher oder später wird er das Geheimnis erfahren. He'll know the secret sooner or later.
Im selben Alter wollte ich auch vieles über Stoffe erfahren und ich glaubte, dass unterschiedliche Farben sicherlich immer auch unterschiedliche Stoffe repräsentieren würden. At the same age, I used to wonder about matter, thinking that different colours must have represented different kinds of matter.
Tom will mehr über Marys Vergangenheit erfahren. Tom wants to know more about Mary's past.
Ich habe es von Ihnen erfahren. I heard from you.
Wie können wir die Wahrheit erfahren? How can we learn the truth?
Wo haben sie das erfahren? Where did they learn this?
Sicherlich hat jeder von uns schon einmal sprachliche Behinderungen erfahren, zum Beispiel während eines Auslandaufenthalts. Most probably has every one of us already experienced difficulty with language, for exemple when on a trip abroad.
Ich habe gerade etwas neues über David Cameron erfahren. I just learned something new about David Cameron.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!