Примеры употребления "Sucht" в немецком с переводом "seek"

<>
Ich bin nur ein Reisender, der die Reinheit der Seele sucht. I am just a traveller who seeks the purity of the soul.
Suche und du wirst finden. Seek, and you will find.
Er suchte sofort eine Antwort. He immediately sought a response.
Er suchte Schutz vor dem Regen. He sought shelter from the rain.
Sie suchten Schutz vor dem Regen. They sought shelter from the rain.
Sie suchten alle nach dem verschwundenen Kind. They all sought for the lost child.
Tom ist auf der Suche nach einer Arbeitsstelle. Tom is seeking a job.
Ich suche den Weg zum Ende des Universums. I am seeking the path to the end of the universe.
Ich habe nach einer Antwort auf eure Frage gesucht. I've been seeking an answer to your question.
Ich habe nach einer Antwort auf deine Frage gesucht. I've been seeking an answer to your question.
Ich habe nach einer Antwort auf Ihre Frage gesucht. I've been seeking an answer to your question.
Glaube denen, die die Wahrheit suchen, hüte dich vor denen, die sie finden. Believe those who seek truth, beware those who find it.
Jeder hat das Recht, in anderen Ländern vor Verfolgung Asyl zu suchen und zu genießen. Everyone has the right to seek and to enjoy in other countries asylum from persecution.
Das Wort, das Tom und Mary suchten, fanden sie erst am Ende des Satzes, denn es war "verloren". The word that Tom and Mary where seeking, they found only at the end of the sentence, as it was the word that was "lost".
Religionen, die die körperlichen Vergnügen verdammen, bringen Männer dazu Vergnügen an der Macht zu suchen. Durch die ganze Geschichte war die Macht ein Laster der Asketen. Religions, which condemn the pleasures of sense, drive men to seek the pleasures of power. Throughout history power has been the vice of the ascetic.
Jeder hat das Recht auf Meinungsfreiheit und freie Meinungsäußerung; dieses Recht schließt die Freiheit ein, Meinungen ungehindert anzuhängen sowie über Medien jeder Art und ohne Rücksicht auf Grenzen Informationen und Gedankengut zu suchen, zu empfangen und zu verbreiten. Everyone has the right to freedom of opinion and expression; this right includes freedom to hold opinions without interference and to seek, receive and impart information and ideas through any media and regardless of frontiers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!