Примеры употребления "Ansicht" в немецком

<>
Ihre Ansicht scheint überholt zu sein. Your opinion seems to be out of date.
Das ist eine Ansicht der Alpen. This is a view of the Alps.
Meiner persönlichen Ansicht nach, stimmt seine Auffassung. From my personal point of view, his opinion is right.
Ich erwarte nicht, dass sie meine Ansicht unterstützen. I don't expect that they will support my view.
Dieser Ansicht können wir uns nicht anschließen We cannot agree with this opinion
Meine Ansicht über diese Frage hat sich geändert. My view on this issue has changed.
Wenn auf der Welt niemand sich hervortun wollte – das ist meine Ansicht, und ich nehme an, ihr stimmt mit mir überein –, so würden wir viel besser weiterkommen und uns einander viel mehr Freude bereiten. If there were no such thing as display in the world, my private opinion is, and I hope you agree with me, that we might get on a great deal better than we do, and might be infinitely more agreeable company than we are.
Ich erwarte nicht, dass sie sich meiner Ansicht anschließen. I don't expect that they will support my view.
Nach meiner Ansicht wäre es besser, noch ein bisschen zu warten. From my point of view, it would be better to wait a little longer.
Zwingt mir nicht eure Ansichten auf. Don't press your opinions on me.
Zwing mir nicht deine Ansichten auf. Don't press your opinions on me.
Zwingen Sie mir nicht Ihre Ansichten auf. Don't press your opinions on me.
Ich bin ganz Ihrer Ansicht I entirely agree with you
Ich bin in vollem Einklang mit deiner Ansicht. I am in full accord with your viewpoint.
Sie konnte die Ansicht des bösen Mannes nicht ertragen. She could not bear the sight of the mean man.
Sage offen, was du deiner Ansicht nach für richtig hältst. Say frankly what, in your own eyes, is right.
Die Ansicht, dass japanische Frauen unterwürfig seien und ihren Ehemännern folgsam sind, ist eine Lüge. The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
Viele Leute bestehen auf der Ansicht, dass das Fernsehen mehr Schaden anrichtet, als es Gutes tut. Some people insist that television does more harm than good.
Es gibt nichts, was ich jemals sagen könnte, das Tom dazu bringen würde, seine Ansicht zu ändern. There's nothing I could ever say that would make Tom change his mind.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!