Примеры употребления "tuttavia" в итальянском

<>
Переводы: все209 все же11 другие переводы198
Tuttavia i tempi stanno cambiando. Но времена меняются.
[Tuttavia], il sistema non è incompleto. Мы не можем доверять этой несовершенной системе.
Tuttavia, deve esserci qualcosa in più. Но в мире должно быть больше всего.
Tuttavia, non capiamo il livello matematico. Хотя, надо сказать, мы не понимаем этого по-настоящему на математическом уровне.
Tuttavia, le discrepanze regionali restano enormi: Тем не менее, региональные расхождения остаются серьезными:
Tuttavia, nessuno gli ha dato ascolto. И все еще, никто не слушает их.
Tuttavia, tutto ciò non è abbastanza. Однако, этого попросту недостаточно.
La teoria, tuttavia, è abbastanza semplice. Однако все относительно просто лишь в теории.
Tuttavia, tale spiegazione soddisfa solo a metà. Но это объяснение только частично удовлетворительное.
Il mercato dei CDO, tuttavia, era concentrato: Рынок CDO, однако, был сконцентрирован:
Non ci dice come facciano i bambini, tuttavia. Однако это ничего не говорит нам о том, как же дети делают это.
Fortunatamente tuttavia, e ovviamente, tutto si è sistemato. На мою удачу, всё получилось, как вы видите.
Ma tuttavia, non rappresentate l'intera popolazione terrestre. Но всё равно вы не можете представлять всё население Земли.
Temo tuttavia, lo ripeto, che costerà del denaro. Но, я повторяю, это будет стоить денег.
Tuttavia sono sopresa dalla sola cosa che hanno: Но я удивлена, что одна вещь у них всегда есть:
Tuttavia queste informazioni sono in gran parte un segreto. Однако в большей степени это секрет.
Voi tuttavia avete il vantaggio del dono dell'influenza. Вы же однако наделены даром влияния.
Per ora, tuttavia, non sembra essere questo il caso. Однако сейчас этого не происходит.
Tuttavia, devono aver risolto alcuni problemi di azione collettiva. Несмотря на то, что они должны были решить ряд проблем, связанных с коллективным действием.
Questa minaccia non dovrebbe tuttavia essere presa alla leggera. Такие угрозы не следует воспринимать легкомысленно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!