Примеры употребления "stadio" в итальянском

<>
Переводы: все34 стадион11 стадия6 другие переводы17
E'l'ultimo stadio, proprio come una cicatrice. Это последний этап, как шрам.
Ci infilano tutti nella navetta per lo stadio, e. И они загнали нас всех в автобус,
A questo stadio sembra la fabbrica di Willy Wonka. Это похоже на фабрику Вилли Вонки в этом месте.
Agli studenti laureati serviva un metodo per controllare in quale stadio si trovassero. Студенты хотели получить индикатор, который бы подсказал им, на каком этапе клетка находится.
Il secondo stadio in cui ci troviamo ora è l'idea di linkare pagine. Второй этап состоит в том, что сегодня мы связываем страницы.
Lo stadio successivo, di cui voi tutti siete a conoscenza, è la gigantesca rivoluzione informatica. Следующая великая эпоха, с которой мы все так хорошо знакомы, - это масштабная информационная революция.
Si ritiene che un buco nero comune sia lo stadio finale di una stella veramente massiccia. Ординарная чёрная дыра считается конечным этапом в жизни очень массивной звезды.
Nella casa di cura c'erano 31 pazienti, uomini e donne, nello stadio terminale della vita. В этом хосписе содержались 31 мужчина и женщина, находящиеся при смерти.
E'un indizio del fatto che l'universo, allo stadio iniziale, non era risultato a caso. Это признак того, что ранняя вселенная не появилась случайно.
Abbiamo trovato molte prove del fatto che i dinosauri mutavano, tra lo stadio giovanile e quello adulto. Мы нашли много доказательств тому, что динозавры изменялись, вырастая из детенышей во взрослых особей.
Se l'universo non è una fluttuazione, perché l'universo al suo stadio iniziale aveva bassa entropia? Если вселенная не флуктуация, почему ранняя вселенная имела низкую энтропию?
Potete prendere pazienti che sono meno gravi, e riportarli ad uno stadio quasi asintomatico attraverso questo genere di terapia. Можно взять менее больного пациента и вернуть его почти к бессимптомному состоянию с помощью такого лечения.
Considerando la mala gestione degli enormi rischi, pur trovandoci nel XXI secolo la finanza è ancora ad uno stadio piuttosto primitivo. Принимая во внимание огромные, неумело управляемые риски, можно сделать вывод о том, что финансовый бизнес, даже в 21 веке, по-прежнему является довольно примитивным.
si interviene sul cancro ad uno stadio troppo avanzato, quando ha già preso piede e, spesso, si è già diffuso o ha metastatizzato. мы вступаем в борьбу с раком слишком поздно, когда диагноз уже установлен, и, зачастую, он уже распространился и метастазировал.
Nel vecchio stadio, se volevo andare alla pagina web di una compagnia aerea, dovevo andare dal mio computer a un sito FTP a un altro computer della compagnia. Раньше, если я хотел попасть на страницу авиакомпании, я со своего компьютера соединялся с ФТП-сайтом компьютера компании.
L'idea con cui voglio lasciarvi è che dobbiamo cominciare a pensare a questo non solo in termini di "il web, solo migliore" ma come un nuovo stadio di questo sviluppo. Идея, которую я хочу передать вам в том, что надо перестать думать об этом как о "вебе, только лучше", это новый этап в развитии технологий.
E il midollo osseo è attualmente ciò che utilizziamo per salvare le vite di decine di migliaia di pazienti, molti dei quali hanno neoplasie maligne allo stadio avanzato come la leucemia, il linfoma, o qualche altra patologia. Костный мозг - это именно то, что мы используем для спасения жизней десятков тысяч пациентов, большинство которых серьёзно больны, например, лейкемией или лимфомой или чем-то ещё злокачественным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!